太陽系の片隅で 退屈なDay By Day
3番目 在太阳系的角落 无趣的第三个Day By Day
着かず離れずの距離保ってぐるぐると旋回中
保持着若即若离的距离咕噜咕噜地旋转着
だんだん空が高くなって 光も遠ざかって
天空渐渐高远 光芒也逐渐远去
寂しいねって思ってても両足は地面についたまま
就算想着好寂寞啊 两脚也还是站在地面上
(ありふれた)宇宙の彼方から
(向这平凡无奇的)宇宙彼岸传来的
(日々にさよなら)聞こえてくる声に
(每一天告别)能够听得到的声音
耳を傾けて 迎えが来るのを待っている
对其侧耳倾听 等待有人前来迎接
どうしょもない昨日にバイバイ
对无可救药的昨天说再见
応答未だナシ 明日に期待大
仍未有回答 强烈期待着明天
「流れ星かなにかでしょ」って
「那是流星或者别的什么吧」
君は言うけどさ でも
虽然你这么说 但是
どうしょもないこの毎日をアレが
我想要相信那个一定会
変えてくれるって信じてたい
为我改变这无可救药的每一天
あの光はきっと僕らを
那光芒一定能将我们
未知の世界に連れ去ってくれる
带去未知的世界
キャトルミューティレーション
就算进行被Cattle Mutilation的
されるシミュレーション Simulation しても来ないシチュエーション
Situation也没有到来
ただの見間違い? いや間違いなく
只是看错了吗? 不对不可能有错的
僕の目の前に現れたのは
在我眼前出现的就是
なんだか妙に落ち着かなくて
总觉得微妙地无法冷静下来
どこか遠くに行きたくて
想要去向遥远的地方
子供じみた 妄想 ただの 幻想
孩子气的 妄想 仅仅只是 幻想
なんて片付けちゃうのは
要我将这些收起来的话
あんまりなんじゃない?
也太过分了吧?
あの日見た 不思議な光は
那一天所看到的 不可思议的光芒
待ち焦がれてた 未知へのパスポート
是让我翘首以待的 通向未知的护照
そうゆうことにして身勝手な妄想
想像成那种样子 这样自私地妄想着
今日も待ってる
今天我也等待着
宙に向け飛ばすSOS
向空中送去的SOS
「こちら地球です。応答願います。」
「这里是地球 请回答我 」
「そんなものいるわけない」って
「不可能有那种东西啦」
みんな笑うけどさ でも
虽然大家都这样笑着 但是
どうしょもなく広い宇宙で
在这无比广阔的宇宙之中
ひとりぼっちじゃないって信じてたい
我想相信自己并非独自一人
あの日見た光はきっと
那天看到的光芒一定
理想の世界へ連れ去ってくれる
能将我带去理想的世界
この足を縛る重力を解き放って
解放这被重力束缚的双足
無重力の海で泳ぐ 急ぐ 必要はないさ
畅游在无重力的海洋之中 没有 着急的必要
目の前に広がる宇宙に気がつけば夢中に
回过神来已沉浸在眼前的广阔宇宙
なって踊り明かすよ まず間違いなく
就这样通宵起舞吧 总之不会有错的
好きになるはずさ
一定能喜欢上的
そんな未来 素敵じゃない?
那样子的未来 不是很美妙吗?
ほら、耳を澄ますと僕を呼ぶ声が
你听 仔细聆听就能听见呼唤我的声音
(ありふれた)宇宙の彼方から
(向这平凡无奇的)宇宙彼岸传来的
(日々にさよなら)聞こえてくる声に
(每一天告别)能够听得到的声音
耳を傾けて 迎えが来るって
对其侧耳倾听 会有人前来迎接我的
信じて待ってる
如此相信着等待着
どうしょもない昨日にバイバイ
对无可救药的昨天说再见
応答未だナシ 明日に期待大
仍未有回答 强烈期待着明天
「案外ホンモノだったり?」なんて
「难道真的是真实存在的?」
君まで言い出して ただ
就连你都这么说 只是
なんでもないこの毎日の中
这毫无乐趣的每一天之中
ただただ僕ら待ち続ける
我们只是只是继续等待着
あの光はきっと僕らを
那光芒一定能将我们
未知の世界に連れ去ってくれる
带去未知的世界