Song Of Myself (Live @ Wacken 2013)
The nightingale is still locked in the cage
夜莺仍锁在笼子里
The deep breath I took still poisons my lungs
空气仍毒害着我的肺
An old oak sheltering me from the blue
一棵老橡树在蓝天下遮蔽着我
Sun bathing on its dead frozen leaves
阳光冲刷着它冰冷的枯叶
A catnap in the ghost town of my heart
她在我心中的鬼城小憩
She dreams of storytime and the river ghosts
梦到讲故事的时间,和河里的鬼魂
Of mermaids, of Whitman's and the rude
梦到美人鱼们,梦到惠特曼的诗和那天的过山车
Raving harlequins, gigantic toys
梦到满口呓语的小丑,和巨人一般大的玩具
我的歌,绝境中的歌
A song of mea song in need
一曲交响唱出了勇气
Of a courageous symphony
我的诗,绝境中的诗
A verse of mea verse in need
一颗纯洁的心吟我入定
Of a ppure-heart singing me to peace
伟大的心灵俱在安息,渐失生气
All that great heart lying still and slowly dying
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼
All that great heart lying still on an angelwing
伟大的心灵俱在安息
在默然受苦
All that great heart lying still
像小丑一样微笑到演出结束
In silent suffering
还有什么能作安可曲
Smiling like a clown until the show has come to an end
只剩那同一首陈旧的死男孩之歌
What is left for encore
在寂静中吟唱
Is the same old dead boy's song
伟大的心灵俱在安息,渐失生气
Sung in silence
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼
All that great heart lying still and slowly dying
午夜我飞往柯文顿树林
All that great heart lying still on an angelwing
公主和美洲豹伴在我身旁
这片疆域我为之生存
A midnight flight into Covington Woods
我愿献出一切,只为爱你更深
A princess and a panther by m side
我的歌,绝境中的歌
These are Territories I live for
一曲交响唱出了勇气
I'd still give mt everything to love you more
我的诗,绝境中的诗
一颗纯洁的心吟我入定
A song of mea song in need
伟大的心灵俱在安息,渐失生气
Of a courageous symphony
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼
A verse of mea verse in need
伟大的心灵俱在安息
Of a ppure-heart singing me to peace
在默然受苦
All that great heart lying still and slowly dying
像小丑一样微笑到演出结束
All that great heart lying still on an angelwing
还有什么能作安可曲
只剩那同一首陈旧的死男孩之歌
All that great heart lying still
在寂静中吟唱
In silent suffering
伟大的心灵俱在安息,渐失生气
Smiling like a clown until the show has come to an end
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼
What is left for encore
寂静的交响曲
Is the same old dead boy's song
空洞的作品,1号,2号,3号
Sung in silence
有时,天空是钢琴黑
All that great heart lying still and slowly dying
钢琴黑,倒映在澄澈的水面
All that great heart lying still on an angelwing
休止的管乐,无聊的诗节
锈蚀的钥匙已无门可开
A silent symphony
有时,我的心是钢琴黑
A hollow opus #1,2,3
钢琴黑,倒映在澄澈的水面
伟大的心灵俱在安息,渐失生气
Sometimes the sky is piano black
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼
Piano black over cleansing waters
伟大的心灵俱在安息,渐失生气
伟大的心灵俱在安息,乘天使之翼
Resting pipes, verse of bore
我看到一个迟钝而单纯的年轻人站在繁华的街道旁
Rusting keys without a door
颤抖的手中捧着乞讨的碗
他竭力装出笑脸却掩饰不住深深的哀伤。没人注意到他
Sometimes the within is piano black
我注意到了,却从一旁走了过去
Piano black over cleansing waters
一位老人赤裸了身体亲吻着阁楼上的玩偶模特
光影阑珊,他泪光闪闪
All that great heart lying still and slowly dying
最后他终于向我走来,泪如雨下
All that great heart lying still on an angelwing
我看到一只落败的狗走在气味刺鼻的小巷里,它过来咬我
它贪婪凶残的眼里已没有一丝高傲
All that great heart lying still and slowly dying
我希望我能多长几条腿
All that great heart lying still on an angelwing
一位母亲来探访她的儿子,透过铁窗冲他微笑
她从未更深地爱过他
I see a slow, simple youngster by a busy street,
一个肥胖的女孩儿跟我进了同一辆电梯
with a begging bowl in his shaking hand.
她穿戴得花枝招展,颈上纹着一只绿蝴蝶
Trying to smile but hurting infinitely. Nobody notices.
甜得发腻的香水味令我窒息
I do, but walk by.
她要独自赴宴
这给她增添了几分美丽
An old man gets naked and kisses a model-doll in his attic
我看到一个模特的头像挂在砖墙上
It's half-light and he's in tears.
这完美的瓷雕摆在残暴的城市杀手旁
When he finally comes his eyes are cascading.
那城市崇拜肉体
我听到的第一件事
I see a beaten dog in a pungent alley. He tries to bite me.
是一个流浪汉讲述的故事
All pride has left his wild injured eyes.
他讲的是你,我用赤脚踩下的青草
I wish I had my leg to spare.
在死寂的夜里燃着的营火
那无比黢黑的天和海
A mother visits her son, smiles to him through the bars.
他讲的是我们
She's never loved him more.
在雨中的大路上徜徉,在金色的沙滩上漫步
每天清晨醒来迎接一幕幕崭新的奇迹
An obese girl enters an elevator with me.
去尚无人迹的地方解衣沐浴
All dressed up fancy, a green butterfly on her neck.
搁浅在遍地荒芜的海岛上
Terribly sweeet perfume deafens me.
浑身赤裸,仅披着海浪—美人儿最华丽的睡袍
She's going to dinner alone.
我们超越了死亡,飘荡在大自然的呼吸中
That makes her even more beautiful.
飘荡在生命初啼的晨曦里
天空在这景象中安静下来
I see a model's face on a brick wall.
我想遍历生命的旅途
A statue of porcelain perfection beside a violent city kill.
追随它永无尽头的指引
A city that worships flesh.
那里的空气尝起来像雪花奏出的音乐
那里的青草闻起来像混沌之初的伊甸
The 1st thing I ever heard was a wandering
我不会遇到别人,不会遇上陌生人,不会有大悲大喜
man telling his story
我会沉浸在感官的世界里
It was you, the grass under my bare feet
这里只有爱、善良和单纯
The campfire in the dead of night
(而科技则凌辱和囚禁着我)
The heavenly black of sky and sea
只有在想起我先祖的墓地时
我才感受得到真爱
It was us
这爱如此深沉
Roaming the rainy roads, combing the guilded beaches
尽管我再也成不了父亲那样的男子汉
Waking up to a new gallery of wonders every morn
你如何能“走自己的路”
Bathing in places no-one's seen before
你甚至不知道自己是谁
Shipwrecked on some matt-painted island
别再说“我知道你的感受”
Clad in nothing but the surf - beauty's finest robe
你非我,安知我的悲喜?
我是谁啊,竟敢对一个神父、乞丐、
Beyond all mortality we are, swinging in the breath of nature
妓女、政客、恶人评头论足?
In early air of the dawn of life
我,还有你,跟他们已然同谓
A sight to silence the heavens
亲爱的孩子,别干活儿了,去玩耍吧
忘掉一切繁文缛节
I want to travel where life travels,
梦中没什么吓人的东西
following its permanent lead
这片雪花儿里有个村子吗
Where the air tastes like snow music
一个孩子问我
Where grass smells like fresh-born Eden
我们的摇篮是什么颜色的
I would pass no man, no stranger, no tragedy or rapture
我从未与真理挨得这么近
I would bathe in a world of sensation
我触摸到了它发着银光的边缘
Love, goodness and simplicity
死亡是一切战争的胜者
(While violated and imprisoned by technology)
不存在什么高贵的牺牲,无论是为宗教
为国家
The thought of my family's graves was the only moment
为理想,为信念
I used to experience true love
还是为另一个人,没错
That love remains infintie,
纸被撕毁了,一行字也没写
as I'll never be the man my father is
墨水浪费了,一句诗也没成
整个世界都死去了,没有故事
How can you "just be yourself"
没有爱,也没有释人胸怀的美
when you don't know who you are?
灵魂死于漠然安逸
Stop saying "I know how you feel"
见过上帝的微笑吗
How could anyone know how another feels?
对世界的牵挂让美人凄然了吗
我们为何还在颈项上挂着枷锁
Who am I to judge a priest, beggar,
哦,你们的预言是多么迂腐
whore, politician, wrongdoer?
你们这群以梦魇为庐的呆板肤浅的傻瓜
I am, you are, all of them already
我看到所有那些空荡荡的摇篮
我想知道,人究竟会不会改变
Dear child, stop working, go play
我也希望做个像模像样的大男孩
Forget every rule
但我全然只是过眼云烟,镜花水月
There's no fear in a dream
一切仍悉数予我,愿我当得起这份爱
而永不消逝的,是G向Em的变调
Is there a village inside this snowflake?
a child aske me
What's the colour of our lullaby?
I've never bbeen so close to truth as then
I touched its silver lining
Death is the winner in any war
Nothing noble in dying for your religion
For your country
For ideology, for faith
For another man, yes
Paper is dead without words
Ink idle without a poem
All the world dead without stories
Without love and disarming beauty
Careless realism costs souls
Ever seen the Lord smile?
All he care for the world made Beautiful a sad man?
Why do we still carry a device of torture around our necks?
Oh, how rotten your pre-apocalypse is
All you bible-black fools living over nightmare ground
I see all those empty cradles and wonder
If man will never change
I, too, wish to be a decent manboy but all I am
Is smoke and mirrors
Still given everything, may I be deserving
And there forever remains the change from G to Em