To Liu Wen, The Opposite House, 3 a.m.
Mask the anguish behind
藏起痛苦
A radiant smile and disarming words
笑靥如花,轻声细语
My mind a pile of shards
我的思绪散碎
My limbs lazy
身体不愿动弹
And all that I recall is a beauteous, alcohol-deluded flash
我忆起了那醉后美丽的幻象
When your sunlight laughter dulled my pain
你那明朗的笑声麻痹了我的痛苦
Break these secrets of your triumph
褪去秘密,我读懂你的欢欣
Pull the earth out from under me
我在天地间飘飘欲仙
Suzie Wong’s foundered world
Suzie Wong里美丽的你使天地撼动
Spellbound scene of my cure
这醉人的场景将我治愈
And I remember a beauteous, alcohol-deluded flash
我忆起了醉后美丽的幻象
When your sunlight laughter dulled my pain
你明朗的笑声麻痹了我的痛苦
When ordeal and longing let loose my heart
当我的心中不再有折磨和渴望
When your understated passion showed
当你毫不做作的热情渐显
And I’ll be holding onto all your sweet disclosures
你展现的美好,我会紧抓不放
All your unspoken clues that keep alive your mystery
言语不多的你充满神秘感
I’ll be trying hard to understand your beauty
我会努力感受你的美丽和高雅
And your gracious spirit that triggered off my healing
我被你优雅的灵魂所治愈
Mask the anguish behind
藏起痛苦
A radiant smile and disarming words
笑靥如花,轻声细语