梦(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう
如果这一切都是梦境该有多好
未(いま)だにあなたのことを梦(ゆめ)にみる
至今还能在梦中寻到你的身影
忘(わす)れた物(もの)を取(と)りに帰(かえ)るように
就像归家取回遗忘之物
古びた思い出の埃を払う
打扫尘封的记忆
戻らない幸せがあることを
幸福无可再挽回
最後にあなたが教えてくれた
是你最后告诉了我
言えずに隠してた昏い过去も
那些未对他人提及过的晦暗往事
あなたがいなきゃ永远に昏いまま
如果没有你它们将永远沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上伤つくことなど
明白必定不会再有其他
ありはしないとわかっている
伤心胜过于此
あの日の悲しみさえ
甚至那日的伤悲
あの日の苦しみさえ
甚至那日的痛苦
そのすべてを爱してた あなたとともに
将所有一切,连同深爱的你一起
胸に残り离れない
都化作深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
苦涩柠檬的香气
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴前都无法归去
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒
自分が思うより 恋をしていたあなたに
我深深地恋慕着你 甚至超出自己的想象
あれから思うように 息ができない
自那以后 再不能随心呼吸
とても忘れられないそれだけが确か
唯一能确定的是 对你难以遗忘
あの日の悲しみさえ
甚至那日的悲伤
あの日の苦しみさえ
甚至那日的痛苦
その全てを爱してたあなたと共に
将所有一切,连同深爱的你一起
胸に残り离れない
都化作深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
苦涩柠檬的香气
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴前都无法归去
切り分けた果実の片方の様に
如同被切开的半个柠檬一般
今でもあなたはわたしの光
时至今日 你仍是我的光芒