昼休みとヘルメットと同级生
リュウシじゃない! リュウシじゃない!
不是粒子啦! 不是粒子啦!
リュウコやっちゅーに! もう 挨拶がわり
就说是流子啦! 真是 改改称呼啦
あと何分 あと何分
还有几分钟 还有几分钟
向かい合わせ 昼休み お弁当!
碰头 午休 吃便当!
“吃什么”什么的才不重要
『何を食する』 とかじゃなくて
“和谁一起吃” 是 最重要的!
『谁と食するか』 が 重要です!
想说的事情 就是刚刚这么说的
言いたいことは そういったこと
蘑菇的 处理 就交给你了
キノコの 处理は 任せるけれど
我是草莓 你就是牛奶吧
私がイチゴ 君はミルクでしょ
哟 我真是的 这种比喻 做得不错
いや われながら よく出来た 比喻表现
所以说
だから
不是粒子啦! 不是粒子啦!
リュウシじゃない! リュウシじゃない!
就说是流子啦! 真是 改改称呼啦
リュウコやっちゅーに! もう 挨拶がわり
一人独占 一人独占
ひとりじめ ひとりじめ
你的时间 就让我占了
お时间を いただきます
还有几分钟 还有几分钟
あと何分 あと何分
今天 要说些 什么呐
今日は なに はなしましょ
午休 吃便当!
昼休み お弁当!
陪着一起 知道十字路口前
你的妖怪自行车 破破烂烂
交差点までの お付き合い
坡道 上山的路 疲惫不堪
君のお化け自转车 ギコギコ
好像好好吃 一口饮尽 乌龙茶
坂道 登り道 ヘトヘト
你是鞍 我 就是悬挂装置
美味しそう 饮み干す ウーロン茶
嘛 我真是的 这种比喻 做得真差
君がサドルで 私 サスペンション
头上
まあ われながら 出来の恶い 比喻表现
头盔 头盔
あたま
发型 散乱不已 皱皱的
ヘルメット ヘルメット
就这样呢 就这样呢
发型 がたがた で くしゃくーしゃ
十字路口 消灭 希望!
このままね このままね
明天见 明天见 和你两个人一起回家
交差点 消灭 希望!
用自行车 放学后!
またあした またあした とふたりで归る
和同班的 那个女生
バイシクル 放课后!
和同居的 表妹
怎么了啊 怎么了啊 你是怎么了啊
クラスメイトの あの子と
流子同学!!
同居している 从兄妹と
其实呢 其实呢
なんだ なんだ どうしたのだ
我好想成为 你的 一等奖呐
リューコさん!!
什么的 什么的
ホントはね ホントはね
胡言乱语 自言自语
君の 一等赏に なってみたいな
还有几分钟 还有几分钟
なんつって なんつって
今天要 说些 什么呐
よまいごと ひとりごと
午休 吃便当!
あと何分 あと何分
今日は なに はなしましょ
昼休み お弁当!
电波女と青春男 3 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
昼休みとヘルメットと同级生 | 加藤英美里 | 电波女と青春男 3 |
イトコ | 大亀あすか | 电波女と青春男 3 |
キボネング・デコの名で | 渕上舞 | 电波女と青春男 3 |