含糊的感情 罪恶重叠的爱情
不確かな感情 罪重ねた愛情
逃兵算赢的 讨价还价的游戏
逃げた者勝ちの 駆け引きのゲーム
直到遗失之后才抓入手中
失うことで手に入れたものに
这样有什么意义吗?
何の意味があるのかな?
装作没有在意
装作没有受伤
気づかないフリ
说着谎言来守卫真实
傷つかないフリ
已然无处可去的自己的内心
嘘をつくことで真実を守った
要叠摞何处才好?
行き場を無くした自分のココロは
在探索中寻觅着
どこに重ねればいいの?
我们应该选择的未来
手探りで捜し求めた
从抽出的间隙间
僕らが選ぶべき未来
我仿佛看到你的眼泪
抜き取ったその隙間から
在两人的眼前脆弱的
君の涙が見えた気がした
完全崩溃垮了下去
如此空虚 如此悔恨
二人の目の前で脆く
虽然还是无法承认
崩れ去ってしまったんだ
若是时间能够倒流
虚しくて 悔しくて
回到相逢之前的两人
まだ認めたくないけど
毫无疑义
時間を巻き戻せるなら
那时的我们
出会う前の二人へ
无言的分离开来
疑いもしなかった
为了不伤到你的心般
あの頃の僕らが
为了不伤到我自身般
無言で散らばっている
说出再见的那个时候
我有好好的笑着吗?
君のココロが傷つかないように
我们一定一直都像这样的
自分のことを傷つけないように
一边欺瞒一边生活
サヨナラ告げたあの時の僕は
在沉积重叠的无数矛盾中
上手く笑えてたのかな?
明明早就快要垮掉
きっと僕らいつでもこんな風に
将彼此重叠的有限时间
誤魔化しながら過ごした
创造出宛如永远般的形体
積み重なった幾つもの矛盾に
未来 我曾于梦中见过…
押し潰されそうになっていたのに
在两人的眼前脆弱的
完全崩溃垮了下去
重ね合った限りある時間を
如此空虚 如此悔恨
まるで永遠みたいに形造って
虽然还是无法承认
未来を、夢見ていた…
时间残酷的无论几次
二人の目の前で脆く
也会循环往复著吧
崩れ去ってしまったんだ
就连那些愉悦的记忆
虚しくて 悔しくて
都要消失殆尽之前
まだ認めたくないけど
将我与你的碎片
時間は残酷に何度でも
再次 拾捡收集起来吧
繰り返していくんだろう
楽しかった記憶さえ
消えてしまう前に
君と僕のピースを
もう一度 拾い集めるよ