メランコリック
全然つかめないきみのこと
完全无法掌握关于你的事情
全然しらないうちに
在什么都不知道的时候
ココロ奪われるなんてこと
给夺走了心这种事
あるはずないでしょ
怎么可能会发生呢
那是冷淡不亲切的笑容
それは無愛想な笑顔だったり
那是星期天的日落时分
それは日曜日の日暮れだったり
那是大考小考∞(无止境)的期间
それはテスト∞の期間だったり
那是患了名为你之病的忧郁症的人
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
即使用尽方法积极地去面对
手当たり次第強気でぶつかっても
也无法得到什么 我如此深信不疑
なんにも手には残らないって思い込んでる
因为我连要拿出一点勇气
ちょっとぐらいの勇気にだって
都会郁闷地退缩起来
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
就是这样的我啊
わたしだから
完全无法掌握关于你的事情
全然つかめないきみのこと
在什么都不知道的时候
全然しらないうちに
给夺走了心这种事
ココロ奪われるなんてこと
怎么可能会发生呢
あるはずないでしょ
完全没发现这份心情的你
全然気づかないきみなんて
我完全不认识× 才不认识呢
全然知らない× 知らないもん
别再「呐 呐」地和我搭话了啦 这样的笑容
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
我又会睡不着了吧
また眠れないでしょ
明天的 我 也仍然会是 这样吗
冷淡的沉默的
明日も おんなじ わたしが いるのかな
一点也不可爱的家伙
無愛想で無口なままの
自从你在那场梦中出现以后
カワいくないヤツ
我就变得不坦率了
あの夢にきみが出てきたときから
因为
素直じゃないの。
完全无法掌握关于你的事情
だって
在什么都不知道的时候
全然つかめないきみのこと
想夺走你的心的人
全然しらないうちに
明明应该是我才对呀
こころ奪おうとしてたのは
我正处在这种时期
わたしのほうだもん
这是令人想沉浸其中 而且眷恋不已的
忧郁症
そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
メランコリー