いつもより少し早い朝は
比平时更早的清晨
涼しい風が部屋を通り抜け
凉风从房间内穿过
寝ぼけた顔も しわくちゃな寝癖も
把迷蒙的睡脸和乱糟糟的头发
すぐに直して約束したあの場所へ
快速打理好后赶往约好的地方
慣れないサンダルで躓きそうになるけど
穿着不合脚的凉拖有点难走
すぐに君のことを思い早歩きになるんだ
但一想到你我就加快了脚步
斜めに射す眩しいお日様のせいで
都怪这斜射进来的晃眼阳光
顔が熱くなるの君の事を思うと
晒得我脸红但其实是因为想你
早く君に会いたいけれど 心準備出来てないの
虽然很想快点见到你但我还没做好心理准备
どんな風にすればいいの?「あぁ...」
要怎么样比较好呢?“唉。”
稍微提前些到了约定的公交车站
ちょっと早く着いたバス乗り場に
你已经在那儿了,和我说“我也是刚到”
君はもう居て「今着いた」と言った
但你右手中是一杯已经喝完了的可乐
その右手には飲み終わったコーラ
别用这总善良的谎言戳破我的心房“你这个坏蛋”
優しい嘘で不意を突かないで「いじわる...」
这不敢对视的青涩和不敢靠近的距离
光是看着你欢笑的面庞我就心跳加速
見慣れない蒼さと歩き慣れないこの距離
都怪这升的高高的晃眼的太阳
はしゃぐ君の笑顔だけで心がスキップして
晒红了我的脸请别注意到我脸红了呀
高く昇る眩しいお日様のせいで
很想和你传达我的心思可是总是没法组织好语言
顔が赤くなるんだ気づかないでよね
该怎么说才好呢?“唉。”
君に想い言いたいけれど 言葉整理出来てないの
どんな風に言えばいいの?「あぁ...」