淡い蒼が 足元を満たして 地に赫を堕として行く
天蓝染遍四方 引日光洒落大地
口にした其れは 必然だった
毕竟尚处懵懂之时
何もかも知らないから
于是自然地张开了小嘴
美しい 鳥籠のよう
就像精致的鸟笼中
愚かな雛のまま
关着的无知雏鸟
翼が無ければ 溺れてしまうだろう
如果没有羽翼的话 想必早已沉沦于此了吧
姿を変えても生きたいと願って
就算体态改变 也无法阻挡对生命的渴望
飛び立った
最终翱翔天际
ああ アルカディア
啊!阿卡迪亚!
求めしものが違っていても
尽管这一生所求本就是错误
憐れな瞳は 盲目なままに
也要面露哀悯 不顾一切地
一縷の希望と 手を伸ばすのだろう
怀着那丝希望 将双手伸出
ああ アルカディア
啊!阿卡迪亚!
滴るは過ちの名残
遗留的罪过 从眼边流下
悲しみ以外の涙の意味を
尽管我希望那并非是
願いながら
悲伤的泪水
薫る風は 濡れた頬を優しく伝う
夏风拂过我润湿的脸颊
等しくさす 無機質でも
温暖的阳光 尽管感受不到生机
あたたかなひかり
却均匀地照耀世间
何度も 傷を重ねて
无论受伤多少次
黑く淀む羽も
那乌黑如墨的双翼
高く飛べるなら 美しく舞うだろう
若翱翔于苍穹 定将华丽地绽放
抜け落ちた其れは 過ぎ行く故郷に捨てよう
脱落的轻羽 就留在我身后的故乡好了
越えて行け
飞越吧!
ああ アルカディア
啊!阿卡迪亚!
誰も弱く小さなこども
每个人都像是弱小的孩子
己の砦で 過去に閉ざされる
被往事封闭在自己的堡垒中
苦しみの果てに 何も生まないのに
而苦难的尽头 竟是片不毛之地
ああ アルカディア
啊!阿卡迪亚!
償うは歩むべき未来で
必经的未来即为赎罪之旅
振り向かないで 幾重の呪縛を
切勿回首相望!将这层层咒缚
終わらせて
尽数解开吧!
ああ アルカディア
啊!阿卡迪亚!
怒りも哀情も抱いて
无论愤怒与哀伤 皆怀于心
歪なまま 美しい姿で
就保持这扭曲的美态
生きて征け
延续生命吧!