Seven Drunken Nights
Seven Drunken Nights -Celtic Thunder
宿醉七日 Celtic thunder
Well as I came home on Monday night
当我在某个周一的晚上回到家
As drunk as drunk could be
要多醉有多醉
I saw a horse outside the door
我看见门外有一匹马
Where my old horse should be
在我的马应该在的地方
Well I called me wife and I said to her
所以我把我的妻子叫出来 然后问她
Will you kindly tell to me
求求你好心地告诉我
Who owns that horse outside the door
门外那匹马到底是谁的啊
Where my old horse should be
居然在原本我的马应该在的地方
Ah you're drunk
唉 你这是喝醉了吧
You're drunk you silly old fool
都醉的不成样子了
Still you can not see
难道你这样都看不到吗
That's a lovely sow that me mother sent to me
那是一只我妈妈送给我的可爱小母猪啊
Well it's many a day
唉 我这一天天的
I've travelled a hundred miles or more
去过那么多的地方
But a saddle on a sow sure I never saw before
但这有马鞍的母猪我却是从来没见过
And as I came home on Tuesday night
当我在周二的晚上回到家里
As drunk as drunk could be
醉的不成样子
I saw a coat behind the door
我发现门后面有一件外套
Where my old coat should be
在原本我的外套应该在的地方
So I called me wife and I said to her
所以我把我的妻子叫出来 然后问她
Will you kindly tell to me
求求你好心地告诉我
Who owns that coat behind the door
那件外套是谁的啊
Where my old coat should be
居然在我的外套应该在的地方
Ah you're drunk
唉 你这是喝醉了吧
You're drunk you silly old fool
都醉的不成样子了
Still you can not see
难道你这样都看不到吗
That's a woollen blanket that me mother sent to me
那是我妈妈送给我的羊毛毯啊
Well it's many a day I've travelled
唉 我这一天天的
A hundred miles or more
去过那么多的地方
And buttons in a blanket sure I never saw before
但是这有纽扣的毯子我是从来没见过
When I came home on Wednesday night
当我在周三的晚上回到家中
As drunk as drunk could be
要多醉有多醉
I saw a pipe up on the chair
我发现椅子上有个烟斗
Where my old pipe should be
就在原本我的烟斗应该在的地方
So I called his wife and I said to her
所以我把我的妻子叫出来 然后问她
Will you kindly tell to him
求求你好心地告诉我
Who owns that pipe up on the chair
那个烟斗是谁的
Where my old pipe should be
居然在我的烟斗应该在的地方
Ah you're drunk
唉 你这是喝醉了吧
You're drunk you silly old fool
都醉的不成样子了
Still you can not see
难道你这样都看不到吗
That's a lovely tin whistle that me
那是一只锡制的口哨
Mother sent to me
是我妈妈给我的
Well it's many a day I've travelled
唉 我这一天天的
A hundred miles or more
去过那么多的地方
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before
但是装着烟草的口哨我是从来没见过
As I came home on a Thursday night
当我在周四的晚上回到家中
As drunk as drunk could be
醉的不成样子
I saw two boots beneath the bed
我发现有一双靴子在床底
Where my old boots should be
就在原本我的靴子应该在的地方
So I called me wife and I said to her
所以我把我的妻子叫出来 然后问她
Will you kindly tell to me
求求你好心地告诉我
Who owns them boots beneath the bed
那双靴子是谁的
Where my old boots should be
居然在我的靴子应该在的地方
Ah you're drunk
唉 你这是喝醉了吧
You're drunk you silly old fool
都醉的不成样子了
Still you can not see
难道你这样都看不到吗
They're two lovely geranium pots
那是两个可爱的天竺葵花盆啊
Me mother sent to me
是我妈妈给我的
Well it's many a day
唉 我这一天天的
I've travelled a hundred miles or more
去过那么多的地方
And laces in geranium pots I never saw before
但这长着鞋带的花盆我是从来没见过
Well as I came home on Friday night
当我在周五晚上回家
As drunk as drunk could be
醉的不成样子
I saw a head upon the bed
我发现床上有个人的头
Where my old head should be
在我的头本应在的地方
Well I called me wife and I said to her
所以我把我的妻子叫出来 然后问她
Would you kindly tell to me
求求你好心地告诉我
Who owns that head upon the bed
那是谁的头啊
Where my old head should be
居然在我的头应该在的地方
Ah you're drunk
唉 你这是喝醉了吧
You're drunk you silly old fool
都醉的不成样子了
Still you can not see
难道你这样都看不到吗
That's a baby boy that me mother sent to me
那是我妈妈送给我的一个小男孩啊
Well it's many a day
唉 我这一天天的
I've travelled a hundred miles or more
去过那么多的地方
But a baby boy with his whiskers
但是胡子拉碴的的小男孩
On sure I never saw before
我是真的从来没有见过
Ah you're drunk
唉 你这是喝醉了吧
You're drunk you silly old fool
都醉的不成样子了
Still you can not see
难道你这样都看不到吗
That's a baby boy that me mother sent to me
那是我妈妈送给我的一个小男孩啊
Well it's many a day
唉 我这一天天的
I've travelled a hundred miles or more
去过那么多的地方
But a baby boy with his whiskers
但是胡子拉碴的的小男孩
On sure I never saw before
我是真的从来没有见过
But a baby boy with his whiskers on sure
但是胡子拉碴的的小男孩
I never saw before
我是真的从来没有见过
Voyage 专辑歌曲
Celtic Thunder 热门歌曲
更多专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | Storm | |
2 | Celtic Christmas Eve | |
3 | Act Two | |
4 | Celtic Thunder Christmas | |
5 | Homeland | |
6 | Voyage | |
7 | It's Entertainment | |
8 | Celtic Thunder The Show | |
9 | Christmas | |
10 | An Irish Romance |