風待ちハローワールド
日常に埋もれた
コンビニ帰りの路上
【埋没在日常生活中的】
风ひとつ吹かない
【从便利店回家的路上】
退屈にも惯れっこだ
【一点风都没有刮起】
种も仕挂けもない
【我也已经习惯这份百无聊赖】
纯粋なよろこびは
【没有诀窍也没有花招】
ポケットの中に
【纯粹的喜悦】
いつのまにか忘れてた
【就在口袋里头】
六畳一间+小さな窓
【不知不觉将它遗忘了】
仆のすべてだ
【六张榻榻米大的一间房+小小的窗】
目を逸したままでは
【这就是我的全部了】
何処にも たどり着けないのに
【明明知道要是一直转移视线】
手にふれて気付いた
【不管是哪里 都不可能到达】
チョコレート、苦手なのにな
あぁ、そうだ、あれきりだ
【到了手裏才发觉】
あの子の声 聴きたいな
【我明明 不喜欢吃巧克力啊】
いつからだろう
【啊啊 是嘛 自那以后都没再碰面了】
こんな所までまちぼうけ
【好想听听 她的声音啊】
ポシェットのチョコを
【是从何时开始的呢】
また、一粒くれないか
【在这种地方傻傻地等待】
紧张してる声のままで
【能不能 把小提包裏的巧克力】
ささやいたハロー
【再给我一颗呢】
ここは何もないけど
【保持着这紧张的声音】
その分だけだれかを守ればいい
【轻声说出的hello】
待ちわびた风
【虽然这里什么都没有】
远く 何処までも响け(so faraway)
【但缺少的份只要去守护某人就好了】
晴れていく先行き 云行き
【等得不耐烦的风儿】
いまは、いまなら见えるよ、ドアが
【在遥远的 不管何处都继续响彻吧】
六畳一间+小さな窓
【逐渐放晴的未来 云的情状】
仆のすべてだ
【现在 如果是现在的话就能看见哦 看见那门扉】
カーテン揺れて塗り替えられてく
この小さな世界
【六张榻榻米大的一间房+小小的窗】
やさしい声が风に乗って
【这就是我的全部了】
ささやいたハロー
【粉刷过窗帘轻轻摇晃着】
逢いにいくよドアの向こう
【这小小的世界】
この爱しい
【温柔的声音乘上清风】
ハローワールド(blowing in the wind.Hello,Hello,Hello) 【Hello world】
【轻声说出的hello】
ハロー 【Hello】
侧 【我要去见你喽 到那门扉的对面】