そっと開いたドアの向こうに
悄悄打开的大门
壊れそうな世界はある
另一侧是即将崩坏的世界
朝が来るのか
是早晨将要降临
夜になるのか
还是即将迎来夜晚
迷いながらひかりは綻びて
正在迷惑之间绽放光芒
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう
在听到呼唤的声音之前 再玩耍一小会吧
花のように廻る時を繰り返し
重复着如花儿一般流转的时间
夢はこの部屋の中で
梦想一直在这个房间中
優しい歌をずっと君に歌っていた
向你唱着那温柔的歌声
何がほんとのことなの
究竟什么才是真实
一番強く信じられる世界を追いかけて
追寻着那最值得相信的世界
君の銀の庭へ
来到了你的银色庭院
道に迷ったあの子が今日も
迷路的那个孩子
一番早く帰り着いた
今天仍然也是第一个回到了家
正しさよりも明るい場所を
不论正确与否
見つけながら走ればいいんだね
朝着光明的方向奔跑就好
幼い眠りを守りたい番人
看门人守护着那稚嫩的安眠
大人になる門は固く閉ざされて
成长的大门被紧紧封锁
君は気付いていたかな
你察觉到了吗 ?
ほんとのことなんて
真实永远
いつも過去にしか無い
都只存在于过去
未来や希望は全て
未来和希望全部
誰かが描く遠い庭の
都只是某个人所描绘的遥远庭院
我が侭な物語
其中的叛逆物语
まだ誰も知らない
还无人知晓
ひたむきな小鳥の声で歌う子供は
孩童用一心一意的小鸟之声歌唱着
何を隠し何を壊し
在隐藏什么 在破坏什么
燃える時計
燃烧的时钟
秘密めく花の香り
充满秘密的花香
「ここにいるよ」
就在这里
静かに寄り添って
静静地靠在一起
何処にも行かないで
请哪都不要去
窓辺で囀って
在窗边窃窃私语
何を失くしたって
无论失去什么
夢はその腕の中に
梦想在那双臂中
優しい人の嘘も嘆きも
将温柔之人的谎言和叹息
閉じ込めていた
都关在里面
何か足りない心で
用那仿佛缺失了什么的内心
光を纏い飛んで行こう
缠上光芒飞翔而去
少女のかたちをして
化作少女的形状
終わらない始まりへ
向着不会结束的伊始
ほんとうの終わりへ
向着真正的终结
静かに寄り添って
静静地靠在一起
何処にも行かないで
请哪都不要去
窓辺で囀って
在窗边窃窃私语
何処にも行かないで
哪儿都别想去