因为克服了自己满含在这封信里那孤独的模样
혼자 편지를 담는 모습을
稍微有些疲累吃力
이겨내기엔 조금 버거워서
望着今日的天气
오늘의 날짜를 바라보면서
好像是不会到来的日子
오지 않을 것만 같던 날들이
我轻轻将其夹入
마음속 공책 사이에
内心深处的笔记本之间(Tip:上下句调整了语序)
살포시 끼워놓고 있다
忘却之后 也许会在我活着的某一日里
잊고 살던 어느 날에
偶然间遇上呢
우연히 마주칠 것 같아
I think our love is falling
Although I keep on fading
I think our love is falling
Although I keep on fading
我轻轻将其夹入
内心深处的笔记本之间
마음속 공책 사이에
忘却之后 也许会在我活着的某一日里
살포시 끼워놓고 있다
偶然间遇上呢
잊고 살던 어느 날에
우연히 마주칠 것 같아
I think our love is falling
Although I keep on fading
I think our love is falling
在万物皆逝荒凉的沙漠里
Although I keep on fading
我独自一人 如孤独绽放的花儿那般
若能够猜到装点在天空中的无数思绪的话
모든 게 사라진 황량한 사막 속에
便能勾勒出我们所有的模样吧
나홀로 피어있는 외로운 꽃들처럼
若能够猜到装点在天空中的无数思绪的话
하늘에 수놓은 생각들을 맞출 수만 있다면
便能勾勒出我们所有的模样吧
우리의 모습을 전부 그려낼 수 있을 텐데
若能够猜到装点在天空中的无数思绪的话
하늘에 수놓은 생각들을 맞출 수만 있다면
便能勾勒出我们所有的模样吧
우리의 모습을 전부 그려낼 수 있을 텐데
하늘에 수놓은 생각들을 맞출 수만 있다면
우리의 모습을 전부 그려낼 수 있을 텐데