“人生多别离。”这句话似乎听谁说过
さよならだけが 人生だという
但我已经不记得是谁说的了
誰が言ったか忘れたけれど
仔细一想似乎并没有什么错
間違いではないような気がして
停下脚步 回望过去
振り返り 立ち止まるの
“有相逢即有离别。”这句话似乎听谁说过
出会いがあれば 別れがあると
但我已经不记得是谁说的了
誰が言ったか忘れたけれど
如果是这样 那不就什么都不能开始了吗
それじゃ何もはじめられないだろう
那么我又是为何来到这个世界上的呢
なぜ生まれてきたのか わからないなぁ
一直觉得 自己就像是个人造品
まるで僕は 作り物で構わない
但是一旦摔倒 也还是会流出血来的啊
でも転んだら 血が流れるんだよ
求求你 能不能让我看看
どうかお願いだ 見せてくれないか
那些你所爱着的一切
君が愛した ものをすべて
求求你 能不能让我看看
どうかお願いだ 見せてくれないか
那些你所惧怕的一切
君が恐れるものを
无论到何时 都请让我陪伴在你身边
どんな時でも そばにいさせて
如果这份悲伤被染上污秽
那么大雪就会纷扬而降
この悲しみが汚れてるなら
一直以来都只是理所当然地活着
きれいな雪が降り積もるという
注意到时 已经被深埋在那其中
当たり前のように 生きてたけど
无论被风吹蚀多久
気づいたら 埋もれてしまいそうだ
这份心情都将永远不变
たとえどんな風が吹けど変わらない
“人生在世 谁都将品尝孤独”
この想いは 変えられはしないからさ
其实我也是这么想的
你的孤独 我的孤独 既然都无法消除
ひとは誰でも孤独だという
那就让我们共同分担吧
実は僕もそう思うんだ
求求你 能不能让我看看
君の孤独も僕の孤独も
那滴着血的 你的心
消すことはできない
求求你 能不能让我看看
でも分かち合えるだろう
那染着污秽的 过去的时光
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你 能不能让我看看
血を流してる君の心
那些你所爱着的一切
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你 能不能让我看看
汚れたままの過ぎた時間も
那些你所承受着的一切
どうかお願いだ見せてくれないか
无论你变成什么模样
君が愛したものをすべて
都请让我陪伴在你身边
どうかお願いだ見せてくれないか
君が抱えるものを
どんな君でも そばにいさせて