編曲:本多友紀(Arte Refact)
映照着没有终点海路(旅途)的
克利夫兰:終わりない海路(たびじ)を映す
苍穹之光
蒼穹の光が
穿透了浑浊的波涛
哥伦比亚:濁った波間を射抜いて
为我指引方向
私を導く
憧憬的前方不知从何时
蒙彼利埃:いつからか枝分かれした
出现了岔路
憧憬の先は
难道说眼泪的对比
丹佛:涙のコントラストさえ
也是必要的么
必要だと言うの
你所希望的
克利夫兰:あなたの欲しい
世界黯淡无光
哥伦比亚:世界に色はない
战火的硝烟飘荡
克利夫兰:烟る戦火 揺らめいた
为了希望的未来
合:願う未来のため
起航吧
漕ぎ出せ
在那遥远的彼岸 我们曾是一体
遠い彼方 一つだった私たち
怀抱着 希望和爱
希望と愛 抱いてる
拥有着心脏(心灵)的机器(人)啊
心臓(こころ)を持てた器(ひと)よ
即使遇上不同的海路(旅途)
違えた海路(たびじ)でも
也仍然追求着正义
正義を追い求めて
不会停止前进的脚步
歩むこと 止めはしない
悠久的感情
悠久のカタルシス
本以为是泡沫般虚幻的梦想
丹佛:泡沫の夢を想えば
却成了救赎的关键
ひと匙の救い
汇聚了无数思念的牺牲
蒙彼利埃:想いを束ねた犠牲は
是否会得到回报
報われるだろうか
不会放任自己这样
哥伦比亚:流れ着く終着点を
随波逐流至终点
委ねはしないさ
由我来作出选择
克利夫兰:私のこの手で選ぼう
怀着希望划桨起航
希望に棹差して
如果勇气的意义 就在于不惧受伤
丹佛:勇気の意味が 傷付けることなら
那就抛弃迷惘 如同闪光般
蒙彼利埃:迷い棄てて 閃光のように
背负起希愿的未来
合:願う未来 背負っていけ
响彻吧
響かせ
向着远方心意坚定的你
遥か向こう 現心のあなたに
即使踏上了再不会相交的
もう二度と 交わらない
轨迹也无惧
レールを辿るとしても
无止境地溢出的
溢れてとめどなく
在理想中闪烁的
理想に瞬くのは
并不是绝望之光
絶望の光ではないのだと
我是知道的
知っている
凝望着 天空的尽头
克利夫兰:見つめてる 大空の果て
听到了 心跳的声音
哥伦比亚:聴こえるは 鼓動の音
更热烈地燃烧生命吧
蒙彼利埃:生命燃やせ 高く熱く
如凤凰般
丹佛:火の鳥のように
无论几次都在此处涅槃重生
合:何度でも 此処に生きる
起航吧 在那遥远的彼岸
丹佛:漕ぎ出せ 遠い彼方
我们曾是一体
蒙彼利埃:一つだった私たち
怀抱着 希望和爱
哥伦比亚:希望と愛 抱いてる
拥有着心脏(心灵)的机器(人)啊
克利夫兰:心臓(こころ)を信じた器(ひと)よ
即使遇上不同的海路(旅途)
合:違えた海路(たびじ)でも
也仍然追求着正义
正義を追い求めて
不会停止前进的脚步
歩むこと 止めはしない
悠久的感情
悠久のカタルシス
如果能从锚(生命)中解放的话
克利夫兰:碇(いのち)から 哥伦比亚:解かれたら
让我们在这片海上
合:この海で
再次,重逢吧
また、逢おう