嫌気がさすほど愛してる
爱到让人厌烦
嫌気がさすほど愛してる
心情的天枰已失衡
気持ちのシーソーかなりやばい
压倒性地
圧倒的にこっちが
向这里倾倒
下がりっぱなしだな
对谁而言是笑话?
誰かには笑い話?
可如画般的平衡
でも絵に描いたようなバランスは
没有必要
いらないから
身心越是疲惫
身をすり減らすほど
越被唤起的瞄准猎物的本能
呼び起こされた獲物狙う本能
提高声音 就算高声嚎叫
声を上げ続ける たとえ遠吠えでも
也只希望你记住这正是我
これが俺なんだと覚えてよ
所有的回忆
思い出の全てに
都有你的影子
あなたがいた気がして
对消失的大家 虽然倍感抱歉
消えた皆 ゴメンだけど
我真的只想如此
このまま本当にそうしたいんだ
爱到令人厌烦
嫌気がさすほど愛してる
与你紧紧相拥
ひとつになるほど抱きしめる
始终不变
ずっと
强风扑来
吹きつける強い風に
将身体靠在一起
身体を寄せ合って
伴着每一次呼吸
息遣いが揃うたびに
好像愈发强烈
また少し強くなれそうさ
由二人染上颜色的
二人で塗り替える色どり
错综复杂 深沉的回忆
混ざり 重なり 深まる思い
不经意的瞬间
でもふとした瞬間に
却好像要消失
消えてしまうように見えるほど
越发闪亮的
輝いて
破碎的 安心的碎片
砕ける 安心のカケラ
爱得令人厌烦
嫌気がさすほど愛してる
与你紧紧相拥
ひとつになるほど抱きしめる
只想看着你
君だけに向かってる
其他事情
他のことは
一律擅自静音
勝手にノイズキャンセル
这双眼里唯你一人
今この目には君しか見えない
若问为何
なんでかって?
只能解释为爱
それは愛としか言えない
无法计量的重量与深度
計り知れない重さど深み
用尽所有想表达的语言
伝えたいありったけの言葉を使い
啊啊 只为此活下去吧
ああ そのためだけに生きてみよう
我的身体与心灵 只为你所用
この身も心も君専用
爱你到何种地步
どこまであなたを好きになる
超越世人的想象
世界中の想像を飛び越える
爱得令人厌烦
嫌気がさすほど愛してる
与你紧紧相拥
ひとつになるほど抱きしめる
始终不变
ずっと ずっと ずっと