歌:MEZZO'' from IDOLiSH7(四葉環 CV.KENN、逢坂壮五 CV.阿部敦)
翻唱:秋饰Kazari(环/Tune)、雨恩-あめ-(壮五/mix)
翻译:泉
急に暗い雲が空を覆ってく/天空突然被烏雲覆蓋起來
天気予報なんてアテにならない/天氣預告根本不準
予想なんて出来ないものがある/有一樣不能預算的東西
それは それは 恋の雨 /那是 那就是 愛情的雨
Rain of love...
降り出した雨 渇ききってる /散落下來的下水 將乾枯的
心 潤していくよ /心得以滋潤
突然過ぎた恋のシャワーに為すすべもない/對著過份突然的戀情浴 無計可施
何故 あの日あの時あのベンチで/為何 那一天那時候在那個長椅上
巡り会えたかなんて /相遇什麼的
運命以外 表す言葉/ 除了「命運」能表達的話語以外
僕の中にありはしないよ/ 在我裡面並沒有
Ah こんなにも近くにいても /Ah 就算在這麼近
遠く感じてしまうから/ 仍感到非常搖遠
無謀なんて知ってる 頭では分かってる /我知道這是魯莽 腦海上是明白的
でも止められない(Can't stop falling love) /但是就是停不下來(不能停下墮入愛河)
この土砂降りの雨に傘なんて/在這傾盆大雨之下撐傘什麼的
余計に恋に溺れてくから /只會更沈溺於愛情之中
一秒だって構わないって 君に会いたくて/ 就算只有一秒也不在乎 很想與你見面
全て捨てて駆け出すよ /我會捨棄一切趕來
もう二度と太陽の光さえ/ 連就算不會再被陽光照射
浴びなくていいと思えるほど/ 也覺得無所謂
強がりだって分かってたって降り続いてる /我知道在逞強 一直下著的雨
雨は止むことを忘れてしまったかのようで / 猶如忘記了停下來似的
心地良ささえ 感じ始めた/ 竟開始感到 非常舒服
雨音に耳を寄せて /傾聽著雨聲
君の街にも降っていること 願う夕立/ 在夕陽下祈望著 你的城鎮也下著(雨)
Ah 一人占めしたい思いが /Ah 若「想獨佔你」這份感情
雨を降らせてしまうなら /會令雨落下的話
悪いことと知ってる 罰を受けることさえ /明知是不好的想法 連將會受到懲罰
覚悟してる(Love you forever) /也做好覺悟(永遠愛你)
雲に溜まる粒に思い馳せて/ 從雲中凝聚起來的水粒令我不禁想像
無数に降り雨に代わるから /會由無數落下的雨水取代
愛してるって 伝えてもっと/ 我愛你 想傳達更多給你
君の手に触れて 乾くたびに強くなる/ 觸碰你的手 每次枯乾也會變得更強烈
いたずらに加速する勢いは /像惡作劇般地加速的衝動
もう僕にも止められないけど /雖然已經不能阻止我
せめて君が眠る頃は /至少在你沈睡的時候
優しくなって 夢の中までも包んで /變得溫柔 連在夢中也呵護你
気の済むまで 降った雨はやがて乾いて/ 直到滿足為止 落下的雨水漸漸乾起來
この胸の熱を 上げてはまた降り出す 街中に/心中這份熱氣 再沸騰上去又會再次落下 在這城裡
この土砂降りの雨に傘なんて/ 在這傾盆大雨之下撐傘什麼的
余計に恋に溺れてくから /只會更沈溺於愛情之中
一秒だって構わないって 君に会いたくて /就算只有一秒也不在乎 很想與你見面
全て捨てて駆け出すよ /我會捨棄一切趕來
もう二度と太陽の光さえ /連就算不會再被陽光照射
浴びなくていいと思えるほど /也覺得無所謂
強がりだって分かってたって降り続いてる /我知道在逞強 一直下著的雨
雨は止むことを忘れてしまったかのようで / 猶如忘記了停下來似的