オカルティクスの魔女
「オカルティクスの魔女」
不可见的魔女
作曲∶志倉千代丸
在这世间散落四处的光玉
この世界に散らばる
乃视觉无法触及者
オーブ 視覚に届かぬ者
没有实体的观测者 达到万能
実体の無い 観測者 全知を満たす
重复摆动的摆坠
繰り返すペンデュラム
仅有些许的不纯动机
僅か少しの不純動機
生命之树的果实 落于土地之上
生命の樹の果実は 土に落ちた
如魔法一般不自然的
魔法のように 不自然で
充满疯狂的这个仪式
狂気じみたこの儀式が
用描绘法阵的笔尖 来完成的话
陣を描く筆先で 叶えるのなら
连世界也可否定
世界ごと否定する
illuminate “这”简直就像
イルミナート “それ”はまるで全てを
将一切都看透一般
見透かす様に
用疯狂的嘲笑 达到无上的幸福
不埒な力で 嘲笑い 至福に満たされ行く
illuminate 用错乱的描写
イルミナート 錯乱する描写で
来“夸示”的程度
“誇示”するほど
全能的力量 覆灭剥落消散而去
全知の力は 覆り剥がれ堕ちゆく
向着「被策划好的奇迹」
「仕組まれた奇跡」へと────
被关闭的神秘主义
閉ざされた神秘主義
从中而生的重大仪式
そこに生まれた通過儀礼
憧憬的魔女 合理的幻术的禁忌
憧れの魔女 合理的 幻術のタブー
脸色苍白的马儿们在狂奔 请原谅这仪式
蒼ざめた馬達が駆ける 偽典を許し給え
华美的风 成为上位的蝴蝶之舞
流麗な風 上位なる 蝶々の舞う
如魔法一般眼花缭乱
魔法のように 目も眩む
似恶梦一样的非同寻常
悪夢に似た非日常が
轻轻挥动法杖 来操纵的话
杖の先の一振りで 操るのなら
连未来也可一起否定
未来ごと否定する
/illuminate 过去把“这”当做神秘
イルミナート “それ”をかつて神秘と
所尊敬的年代
崇めた頃
带来了用伟大的爱包裹着的福音
大いなる愛で包み込み 福音をもたらした
/illuminate 肉眼不可见的“奇迹”
イルミナート 目に見えない“奇跡”が
若是有所不妥的话
不都合なら
会有多少的钥匙 将我们引导
いくつかの鍵が 僕達を導いてゆく
向着「万物的理论」
「万物の理論」へと────
illuminate “这”简直就像
イルミナート “それ”はまるで全てを
将一切都看透一般
見透かす様に
用疯狂的嘲笑
不埒な力で 嘲笑い
达到无上的幸福
至福に満たされ行く
illuminate 用错乱的描写
イルミナート 錯乱する描写で
来“夸示”的程度
“誇示”するほど
全能的力量 覆灭剥落消散而去
全知の力は 覆り剥がれ堕ちゆく
向着「被策划好的奇迹」
「仕組まれた奇跡」へと────
向着「概率为0的奇迹」
「ゼロになる奇跡」へと────
【 おわり 】
THE WORKS~志仓千代丸楽曲集~ 6.0 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
誓响のイグレージャ | 志倉千代丸 | THE WORKS~志仓千代丸楽曲集~ 6.0 |
オカルティクスの魔女 | 志倉千代丸 | THE WORKS~志仓千代丸楽曲集~ 6.0 |