Ese maldito momento
La ruta semi vacía, como mi vida sin vos
这条半空的路途,就像我的生活失去了你
Quién hubiera imaginado que llegaría el momento
谁又能想到这个时刻会到来
Ese maldito momento de mirar para un costado
旁观着这个该死的时刻
Y no verte en mis mañanas ni sonreír con tu voz es sentirme acorralado
我的明天里再也看不到你,也再也无法因为你的声音展开笑颜。感到被围困着
Es por no haber apreciado
因为我没能珍惜
Y yo mismo haber tirado lo que la vida me dio
还遗弃了生活给予我的所有
No sigo mas, no tengo resto
我不想再继续了,也没有什么剩下的了
Soy sólo esto, barro no más
只能如泥土般一文不值吧
No tengo nada, no lo merezco
什么都没有了,我也不配拥有
Vos no me tengas piedad
请别再对我有所怜悯了
¿Será solo mi torpeza, o será mi forma de andar?
是我笨拙,还是我行走的方式有问题啊?
No pude seguir tus pasos
我怎么都无法跟上你的脚步
Me fui cayendo a pedazos
我摔倒了,破碎了
Solo quedaron retazos y no los pude juntar
残留着却没办法再重新拼接
Si no estás en mis mañanas, si no me río con vos
如果我的明天里不再有你,如果我不再同你欢笑
Si me siento acorralado es por no haber apreciado
若我感到被围困,是因为我没能学会珍惜
Y yo mismo haber tirado lo que la vida me dio
我已遗弃了生活给予我的所有
No sigo mas, no tengo resto
我不再继续,我毫无所留
Soy sólo esto, barro no más
卑微如尘土,再无他物
No tengo nada, no lo merezco
我一无所有,我不配拥有
Vos no me tengas piedad
别再给我一丝宽宥