君と僕の記録
你和我的记录
君と僕の記録
白天与夜晚的间隙
昼と夜の隙間で
钟表指针相互依偎
時計の針は結ばれ
时间好长不想停在这里
止まって欲しくない時間がやけに長くなった
感觉最接近你的时间
君を一番近くに感じられた時間を
现在一个人描摹着橙色天空
今は一人なぞる オレンジの空
过于浓郁的香水味
つけすぎた香水の匂いから
传达出你的紧张和害羞
君の緊張と照れくささが伝わり
我的发型比平时更讲究
いつもよりこだわった僕の髪型は
心情一定也和你一样
きっと同じように君にも
传达了吧
伝わってたろうな
一开始彼此都不好意思,聊聊天气之类的话题
最初はお互い照れくさくて 天気の話なんかしちゃって
明明完全不知道却还说
全然知識もないくせに語って
人好多啊,今天好热啊
人が多い事と今日は暑いってことを
忍耐对话中途的打断
会話の途中途中に挟んで凌いだ
一眨眼一天也过去
瞬き一回に一日が進むように
我们的未来加速前进
僕たちの未来は加速して進んだ
停止在追求你的感情中
それを止める求める君の感情に
一点都追不上你的我
少しも追いついてない俺は
还不成熟
未熟で...
“对不起。”
「ごめんな」
I remember you.
寻找两个人喜欢的味道
I remember you.
喜欢上了你喜欢的风景
二人の好きな匂いを探して歩いた
I remember you.
君の好きな景色を僕も好きになった
不知何时变成只有我一个人的景色
I remember you.
有点生锈的电线杆,你的声音
いつしか僕一人だけの景色になってた
无论多少次后悔
少し錆びた電柱 君の声
仍然离不开你
何度悔やんでも
现在一个人行走
君のことがまだ離れなくて
在和你的记忆中
今は一人歩いてる
“如果是现在的我,能幸福吗?”
君との記憶の中
寒冷的冬天
「今の僕なら、幸せに出来るかな」
裹在毛毯里
昨天喝了
冬の寒い日
曾戒掉的咖啡
毛布にくるまり
明明对天花板的纹路没有兴趣
昨日飲みかけてやめた
却一直盯着看 无聊的话题还在继续
コーヒを飲んだ
“过来这边。”
天井の模様なんか興味もないのに
重叠的体温
ずっと眺めて くだらない話を続けた
静默无言
「こっちおいで」
你又在我臂弯睡着
重なる体温
看见那有一点点奇怪的睡颜
言葉は消えて
为了不吵醒你
君は腕の中でまた眠る
压低声音偷偷笑了
少し変なその寝顔をみて
难以预约的餐厅
君が起きないように
你叫我去
声を抑えて笑った
仅仅因为便宜的菜“很好吃!”,总这样说
無理して予約したレストラン
回家的路上,在情绪低落的我身旁
君は僕に気を遣って
笑着说:“真的很幸福。”
安いメニューばっかり「美味しそう」って言っていたね
现在什么都可以买
帰り道情けなくて落ち込む僕の横で
哪里都可以带你去
「ほんとに幸せ」って笑ってくれたんだ
但是太晚了
今なら何でも買えるし
故事的附言注解
どこでも連れていけるけど
本应该继续的二人故事里
それじゃ遅すぎて
遗憾,后悔,无可奈何
小説のあとがきの言い訳
I remember you.
ずっと二人物語の中にいるはずだったから
一起给我挑了土气的衣服
悔しくて悔しくてしょうがなかった
每当穿上就会想起与你的对话
I remember you.
I remember you.
ダサい僕の服を一緒に選んでくれたっけ
现在比那时好多了吧
着るたびに思い出す 君との会話
想再次见到你
I remember you.
无论如何后悔
今はあの時より少しはマシになったかな
仍然忘不了你
もう一度いま 君に会いたい
现在一个人行走
何度悔やんでも
在和你的记忆中
君のことがまだ離れなくて
“如果是现在的我,能幸福吗?”
今は一人歩いてる
你两步三步上前,二人对视
君との記憶の中
我停下脚步望着你
「今の僕なら、幸せに出来るかな」
稍微有点久地眨了眼
君は二歩三歩先から二人をみて
睁开眼睛,你的背影已经远去
僕は立ち止まり君を見ていた
钟表指针互相错开
少し長い瞬きをしていたんだ
橙色天空带你远离
目を開けたら君の背中は遠くなっていた
一起走过的街道变为紫色时
時計の針はほどかれ
泪水模糊的视野清晰起来
オレンジ色が君を連れ去る
我现在一个人在走
二人過ごした街が紫に変わるころ
一个人走着
滲んでいた視界がはっきりしてきた
僕は今一人歩きだす
一人歩きだす