なにかを振り払いたくて駆け抜けた
想要摆脱什么 开始快速奔跑
目に見えない物は全部優しさだと思いこんでさ
将那无形之物 全部当成温柔
なにが正しいのかが分からないままでも
即使已经 不知什么才是正确
時計の針は心を容赦なく刻むから
指针也会 毫不留情刻在心间
僕らは弱さも迷いも捨てなくていい
无论脆弱迷惘 我们都没必要舍弃
抱えた全てを強さと叫ぶから
怀抱的一切都叫做坚强
光はいつも 人を照らす
光总是 会将人照亮
夜更けにそっと瞼を腫らす
在深夜偷偷哭红了眼眶
守るのも捨てるのも
无论守护还是舍弃
どうせ同じくらい苦しいんだよ
反正都会一样痛苦
日差しの中で理想を歌い
在阳光中讴歌理想
夕暮れに涙を映して忘れないで
不要忘记 暮色里泛起的泪光
譲れなかったあの日が
不曾让步的那一天
今日を笑えるその日まで
让我们在今日欢笑 直到那天
もがけ 僕らの足
挣扎吧 我们的双脚
思い通りに生きれない 不甲斐ない
无法随心所欲 活得毫无价值
酷く悩みたくなくて 忙しさで誤魔化してた
不愿太过烦恼 用忙碌当借口
自分で自分を笑うこともできず
不想去嘲笑这样的自己
誰かに笑われる事もできないんだ
也无法接受他人的嘲笑
生きてる限り痛みは続く
只要活着 这份痛楚就会延续
人である限り分かってしまう
人总会想明白这点
みんな同じなんだと
大家都是一样的啊
だからなんだようるさいよ
所以又能怎么样呢 烦死了啊
嘘で固めて笑ってみろよ
用谎言守住吧 试着笑一笑吧
軋む心 殴られるより痛いだろ
煎熬的心 比被痛扁一顿更痛
生きるのが上手いってのは
所谓擅长生存
傷つけるのも上手いんだよ 自分の事すら
也是擅长伤害他人 即使事关自己
人生はきっと後悔の塊だ
人生也一定是会充满后悔的
幸せもきっとそんなに便利なものじゃない
幸福一定不是 那么简单就能获得
優しさだけじゃ駄目だ 分かってる 分かってるけど
只有温柔还完全不够 我知道 虽然如此
凍えても花火みたいに生きるお前が良いんだ
即使被冻僵也要像烟花一样灿烂 这样的你如此美好
ごめんな…
对不起啊
鈴が鳴った気がした
似乎听到铃声响起
夏みたいだな
如同夏天一样
なんでだろう もっと聞きたいよ
为什么呢 还想多听一会儿呢
光はいつも 人を照らす
光总是 会将人照亮
心にだって影はできる
心也会 滋生出阴影
貴方にも私にも
无论对你还是对我
あの子みたいな子供にも
还是如同那个人一样的孩子来说
弱さと生きる事は楽じゃない
与弱小一同活下去并不轻松
強さもきっとロクなもんじゃないよ
强大也一定没那么简单
だから悩み続けよう そんなもんだろう
所以继续烦恼吧 生活不就是这样的么
もがけ僕等の足
继续挣扎吧 我们的双脚