Revelations (1998 Digital Remaster)
"o god of earth and altar,“
哦大地与祭坛之神,
bow down and hear our cry,
请躬身听我们哭诉,
our earthly rulers falter,
现世统治者的懦弱,
our people drift and die,
人民在漂泊中死去,
the walls of gold entomb us,
黄金围墙埋葬我们,
the swords of scorn divide,
嘲弄之剑驱逐我们,
take not thy thunder from us,
带不走这怒斥威吓,
but take away our pride."
却夺走我们的尊严。”
(g. k. chesterton; english hymnal)(g.k.
切斯特顿:英文颂歌)
just a babe in the black abyss,
如婴儿陷在黑暗深渊
no reason for a place like this,
如此之境本不应存在
the walls are cold and souls cry out in pain,
灵魂对着冰冷墙壁哭泣
an easy way for the blind to go,
给失明之人找一条便道
a clever path for the fools who know
给愚蠢之人指一条明路
the secret of the hangman - the smile on his lips.
刽子手的秘密 - 他唇间的笑意
the light of the blind - you'll see,
盲眼人的光明 - 你将得见
the venom that tears my spine,
毒汁流淌在我的脊背
the eyes of the nile are opening - you'll see.
尼罗河(非洲)之眼已开 - 你将得见
she came to me with a serpents kiss,
她上前送我一个毒蛇之吻
as the eye of the sun rose on her lips,
太阳之眼照亮她的红唇
moonlight catches silver tears i cry,
月色映着我银色的泪珠
so we lay in the black embrace,
我们躺下在黑暗中相拥
and the seed is sown in a holy place
将种子播撒在神圣之地
and i watched, and i waited for the dawn.
然后我警戒,等待黎明
the light of the blind - you'll see,
盲眼人的光明 - 你将得见
the venom that tears my spine,
毒汁流淌在我的脊背
the eyes of the nile are opening - you'll see.
尼罗河之眼已开- 你将得见
bind all of us together,
让我们团结起来
ablaze with hope and free,
点燃希望与自由之火
no storm or heavy weather
没有风暴或什么鬼天气
will rock the boat you'll see.
能颠覆这小舟 - 你将得见
the time has come to close your eyes
时刻已到闭上双眼
and still the wind and rain,
感受这风雨飘摇
for the one who will be king
因那即将称王之人
is the watcher in the ring,
那指环的守护者
it is you.
那就是你
it is you.
那就是你