少女A
少女A
唄:鏡音リン
翻譯:阿點
僕の命っつったって/就算說了是我的生命
誰の命っつったって/就算說了是他人的生命
時時々 公平に/也時常會被公平地
裁かれるもんなんでしょ/裁決吧
暗い空にやってきた/昏暗的天空降臨
鬱を連れてやってきた/帶著憂鬱降臨
時々雨 総計に/總計為陣雨
頼り切りだ どうしよう/已經徹底依賴上了 怎麼辦
朽ちるまでの愛憎を/將直到腐朽的愛憎
朽ちるまでの愛憎を/將直到腐朽的愛憎
飲み込む君 簡単に/簡單地接受的你
微笑む君 どうして/微笑著的你 爲什麽
言葉を書く 曖昧に/曖昧地書寫著言語
言葉を書く 曖昧に/曖昧地書寫著言語
伝わりきらんないから/因為無法徹底傳達
君だけをさ 信じて/所以只相信著你啊
捨ててきた夢をあつめて/將丟棄的夢想收集起來
ちょっと ちょっと/因為有一點 有一點
間違えたから/弄錯了
ああ/啊啊
「時に 時に 躓いたって、」/ 「有時 有時 摔了一跤、」
寒い寒い寒い寒い寒い/好冷 好冷 好冷 好冷 好冷
寒い寒い寒い寒い寒い/好冷 好冷 好冷 好冷 好冷
寒い寒い寒い寒い/好冷 好冷 好冷 好冷
言い寄らないで/不要向我搭話
ああ/啊啊
君の君の君の声が/你的 你的 你的聲音
遠い違い遠い遠い遠い/好遠 好遠 好遠 好遠 好遠
遠い違い遠い遠い遠い/好遠 好遠 好遠 好遠 好遠
遠い違い遠い遠い/好遠 好遠 好遠 好遠
傷つけないで/不要傷害我
何番目でも 何番目でも/無論第几次 無論第几次
僕が僕であるために?/爲了讓我作為我存在?
契り集め持ってきた/將收集起來的契約帶來
契り集め持ってきた/將收集起來的契約帶來
あの日の間違いを/將那天犯下的錯誤
飲み込むのが苦るしくて/咽下是多麼的痛苦
朽ちるまでの愛憎を/將直到腐朽的愛憎
朽ちるまでの愛憎を/將直到腐朽的愛憎
飲み込む君 簡単に/簡單地接受的你
微笑む君 どうして/微笑著的你 爲什麽
「子供だましの花ふたつ、」/「兩朵騙小孩的花兒、」
きっと きっと/一定是 一定是
諦めたから?/因為放棄了?
ああ/啊啊
遠い夢を追いかけてさ/追逐著遙遠的夢想
早い早い早い早い早い/好快 好快 好快 好快 好快
早い早い早い早い早い/好快 好快 好快 好快 好快
早い早い早い早い/好快 好快 好快 好快
追いつけないよ/追不上啊
捨てきれず残した思いが/無法全部捨弃掉的殘存思念
憎い憎い憎い憎い憎い/可恨 可恨 可恨 可恨 可恨
憎い憎い憎い憎い憎い/可恨 可恨 可恨 可恨 可恨
憎い憎い憎い憎い/可恨 可恨 可恨 可恨
許されないの?/ 不會被原諒嗎?
ああ/啊啊
夢を夢を見てたはずが/應該 應該做著夢的
怖い怖い怖い怖い怖い/好可怕 好可怕 好可怕 好可怕 好可怕
怖い怖い怖い怖い怖い/好可怕 好可怕 好可怕 好可怕 好可怕
怖い怖い怖い怖い/好可怕 好可怕 好可怕 好可怕
近づかないで/不要靠近
合言葉を繰り返すだけ/只是重複著暗號
寒い寒い寒い寒い寒い/好冷 好冷 好冷 好冷 好冷
寒い寒い寒い寒い寒い/好冷 好冷 好冷 好冷 好冷
寒い寒い寒い寒い/好冷 好冷 好冷 好冷
お願いだから/求求你了
何番目でも 何番目でも/無論第几次 無論第几次
僕が僕であるために…/爲了讓我作為我存在…
生きる 专辑歌曲
椎名もた鏡音リン 热门歌曲
更多专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | 故に。 | |
2 | セピアレコード | |
3 | アルターワー・セツナポップ | |
4 | IA02 -COLOR- (初回生産限定盤) | |
5 | 生きる | |
6 | Fantasic cage | |
7 | alpa | |
8 | 夢のまにまに | |
9 | AWARD STROBE HELLO | |
10 | ポンコツ・オデッセイ |