どこドア
好きな人のいうことは 誰かを変えている
从所爱之人口中道出之言 不知正将谁改变
好きな人の言うことは あたしのためじゃない
从所爱之人口中道出之言 并非为我而说出
在这圆形的口袋之中 好想出去玩耍呢
遊びたいから まるいポケットに
哪处的门 哪处的门 不知已被谁开启
どこドアどこドアを 誰かに開けさせる
从口中道出艰难的人们啊 永远都止步不前
从口中道出艰难的人们啊 连自己也不知晓
難しいこというひとは なんでも難しくする
在这圆形的口袋之中 好想出去玩耍呢
難しいこというひとは 自分はわからない
哪处的门 哪处的门 不知已被谁开启
从伟大之人口中道出之言 尽管它十分有益
遊びたいから まるいポケットに
但对伟大之人来说 我是十分微不足道的吧?
どこドアどこドアを 誰かに開けさせる
在这圆形的口袋之中 好想出去玩耍呢
哪处的门 哪处的门 不知已被谁开启
偉い人のいうことは ためになるけれど
咚咚咚 咚咚咚 轻叩这扇门扉
偉い人はあたしを ばかにしてるのかな
咚咚咚 正被叩击的门 它在何处呢?
咚咚咚 咚咚咚 轻叩这扇门扉
遊びたいから まるいポケットに
咚咚咚 正被叩击的门 何处皆未曾在
どこドアどこドアを 誰かに開けさせる
咚咚咚— 咚咚咚—
门在哪 哪有门 门在哪 哪有门?
どんどんどん どんどんどん ドアを叩いて
轻叩这扇门扉
どんどん叩いて 叩くドア どこにあるの
在这圆形的口袋之中 好想出去玩耍呢
どんどんどん どんどんどん ドアを叩いて
哪处的门 哪处的门 不知已被谁开启
どんどん叩いて 叩くドア どこにもない
どんどんどん どんどん
ドアのとこ どこにドア ドアのとこ どこにドア
ドアを叩いてる
遊びたいから まるいポケットに
どこドアどこドアを 誰かに開けさせる