Y'a un mariole, il a au moins quatre ans
有个小坏蛋,他已经四岁了
Y veut t'piquer ta pelle et ton seau
他想用你的小铲子和小桶偷袭你
Ta couche-culotte avec les bombecs dedans
还觊觎你装着糖果的纸尿裤
Lolita défends-toi fous-y un coup d'rateau dans l'dos.
Lolita,快防御啊,用你的小耙在他背上打一下
Attends un peu avant d'te faire emmerder
在他们让你厌烦之前要耐心等待
Parces p'tits machos qui pensent qu'à une chose
因为这些小男子汉脑袋里只想着一件事情
Jouer au docteur non conventionné
在私人医生家里玩
J'y ai joué aussi je sais de quoi j'cause.
我也曾经这么干过
J'les connais bien les playboys des bacs à sable
我了解这些玩沙子的小公子们
J'draguais leurs mères avant d'conna?tre la tienne
在遇见你母亲之前,我也曾搭讪过他们的妈妈
Si tu les écoutes y t'f'ront porter leurs cartables
如果你听他们的,他们会让你帮他们背书包
'reus'ment qu'j'suis là que j'te r'garde et que j't'aime.
幸好有我在你身边注视着我深爱的你
Lola,
Lola(对Lolita的昵称)
J'suis qu'un fanto(^)me quand tu vas où j'suis pas
当我不在你身边时我就是幽灵
Tu sais ma mo(^)me que j'suis morgane de toi
我的小公主,我就是你的海市蜃楼
T'es la seule gonzesse que j'peux t'nir dans mes bras
你是我唯一能用双臂托起的姑娘
Sans m'démettre une épaule sans plier sous ton poids
既不用担心肩膀脱臼,又不会被压弯腰
Tu pèses moins lourd qu'un moineau qui mange pas
你比不吃东西的小麻雀还要轻巧
Déploie jamais tes ailes, Lolita t'envole pas.
但你没有双翼,也不会飞
Avec tes miches de rat qu'on dirait des noisettes
如果有一天你长大了要去学校
Et ta peau plus sucrée qu'un pain au chocolat
你小巧的胸部
Tu risques d'donner faim à un tas de p'tits mecs
还有比巧克力面包还甜蜜的肌肤
Quand t'iras à l'école si jamais t'y vas.
会让一堆男孩子都饥肠辘辘
[04:16.78]Lola
Lola
[04:21.08][04:37.94][04:55.12]J'suis qu'un fantome quand tu vas où j'suis pas
当我不在你身边时我就是幽灵
Tu sais ma mome que j'suis morgane de toi
我的小公主,我就是你的海市蜃楼
Qu'ess-tu m'racontes? Tu veux un petit frangin ?
你想对我说什么?你想要个小弟弟?
Tu veux qu'j't'achète un ami pierrot ?
还是想让我给你买个小丑当朋友?
Eh ! Les bébés ca s'trouve pas dans les magasins et j'crois pas
商店里可买不到小宝宝
Que ta mère voudra qu'j'lui fasse un petit dans l'dos.
你妈妈未来也想有个小宝宝
Ben quoi Lola on est pas bien ensemble ?
可是我们几个一起不好吗?
Tu crois pas qu'on est déjà bien assez nombreux ?
难道你不觉得我们现在人已经很多了吗?
T'entends pas ce bruit c'est le monde qui tremble
你听不到地球震动的声响
Sous les cris des enfants qui sont malheureux.
因为它被掩盖在了不幸的孩子们的哭闹之下
Allez viens avec moi j't'embarque dans ma galère
在这世界变成墓地前
Dans mon arche y'a d'la place pour tous les marmots
快来我的身边,我把你放进我的诺亚方舟
Avant qu'ce monde devienne un grand cimetière
里面有给所有孩子准备的席位
Faut profiter un peu du vent qu'on a dans l'dos.
我们还需要一点风推起方舟远航
[04:46.55]Tu sais ma mome que j'suis morgane de toi.
Lola
Tu sais ma mome que j'suis morgane... (de toi)
当我不在你身边时我就是幽灵
-Fin-
我的小公主,我就是你的海市蜃楼