Grim Grinning Ghosts
When hinges creak in doorless chambers
无门的房间吱吱作响
And strange and frightening sounds echo through the halls
幽灵鬼怪声音在走廊回荡
Whenever candlelights flicker where the air is deathly still
室内虽风平浪静 烛火却摇曳不定
That is the time when ghosts are present
这些都是要闹鬼的征兆
Practicing their terror with ghoulish delight
他们得意忘形 肆意兴妖作孽
When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆
Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风
Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来
And begin to vocalize
声音渐渐大起来
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏
Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你
Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装
They pretend to terrorize
故意弄得很吓人
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树
Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢
Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼
Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响
Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光
Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来
Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵
Mwahahahahahahahaha!
哇哈哈哈哈哈哈哈~!
When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆
Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风
Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来
And begin to vocalize
声音渐渐大起来
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏
Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你
Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装
They pretend to terrorize
故意弄得很吓人
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树
Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢
Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼
Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响
Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光
Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来
Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵
Oh, yes they did
我敢打包票
When the crypt doors creak, and the tombstones quake
地穴门打开 墓碑也摇摆
Spooks come out for a swinging wake
幽灵出来放放风
Happy haunts materialize
欢乐幽灵现形来
And begin to vocalize
声音渐渐大起来
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
Now don't close your eyes and don't try to hide
不要闭着眼 或东躲西藏
Or a silly spook may sit by your side
不然傻气鬼 就会黏上你
Shrouded in a daft disguise
披着傻冒的伪装
They pretend to terrorize
故意弄得很吓人
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
As the moon climbs high o'er the dead oak tree
月儿已爬上枯死的橡树
Spooks arrive for the midnight spree
幽灵要开午夜狂欢
Creepy creeps with eerie eyes
鼠目獐头的小鬼
Start to shriek and harmonize
一起和谐地尖叫
Grim Grinning Ghosts come out to socialize
亡灵们的派对开起来
When you hear the knell of a requiem bell
安魂曲的丧钟已经敲响
Weird glows gleam where spirits dwell
幽灵栖息生幽光
Restless bones etherialize
冤骨也空灵起来
Rise as spooks of every size
拼接变成了幽灵
Mwahahahahahahahaha!
哇哈哈哈哈哈哈哈~!
If you would like to join our jamboree
要是想加入我们的狂欢派对
There's a simple rule that's compulsory
只有一条规矩 请尽义务
(Hurry back...hurry back...)
(回来吧… 回来吧…)
Mortals pay a token fee
凡人要交手续费
Rest in peace, the haunting's free
愿安息 幽灵很快活
(Be sure to bring your death certificate)
(记得要带上你的死亡证明)
So hurry back we would like your company
快点回来 我们大家需要你
(If you decide to join us)
(要是你决定加入我们)
(Make final arrangements now)
(那就赶紧处理后事儿)
(We've been...dying...to have you)
(我们可都想“死”你了)