「もういっそ折れたままで」
“干脆就这样屈服吧”
捨てるほど
越是抛却
逃げ出すほど
就越是逃避
強くないよ ほら
看吧 我根本一点也不强大
もう一度鼓動高鳴る
再一次激动不已吧
何が正しいかなんて
何谓正确之事
分からないけど
虽然还未曾知晓
形のないものばかりが
徒有无形之物
大切になって行く
变得珍重
(Found them truly)
(Found them truly)(寻获他们的真实)
飾らない言葉だけが
无需装裱的话语
強く結ばれてる
就可紧密连系在一起
またつまずいて転がって
即便再次被牵绊倒下
それでも砕けない
也不能伤我分毫
魂の色は何色ですか
灵魂的颜色究竟是什么颜色的呢
ただ傷ついて強がって
就算只是在受伤时逞强
それでも見つけたいよ
即便如此也想要窥见一斑
魂の形確かめてるよ
我要确认我灵魂的姿态
深い地の底で一人扉と鍵を探す
独处于深不见底的奈落深渊搜寻着门扉与钥匙
おとぎ話はほら
童话之类的看吧
泡の様に全部消えて
如梦幻泡影般全部幻灭
葛藤、残像だけ
徒剩心中矛盾、残留幻象
次の頁(ページ)へ
就此向着下一页翻去
伸びてく枝葉が分かれて
延伸着的千枝万叶参差错落
それぞれの道を行く
各行其道
(Found them truly)
(Found them truly)(寻获他们的真实)
寂しい思い出だけが
独留茕茕孤寂的思慕
強く根を張ってる
落地生根发荣滋长
まだ貫いて失って
再次贯彻初心却又荡然无存
それでも挫けない
即使如此也不会为之挫败
心はどこに
心意于何处
器はどこに
“容器”又于何方
ただ残されて抜け落ちて
就算只是被残留下来支离破碎
それでも伝えたいよ
即便如此也想要传达啊
魂の日々を
所拥有灵魂的时光
魂の意志を
灵魂所拥有的意志
ずっと
永恒不变