정신이 들었을 때 나 이미
当我清醒过来的时候
다 큰 어른이 되어 있었고
我早已长大成人
날 집어삼킬듯했던 비바람과
曾像是要把我吞没的
거센 파도는 안개처럼 사라지고 없었네
风雨和巨浪像雾气一样消失不见
그 후로 찾아온 캄캄한 밤은
从那之后袭来的黑夜
더 이상 날 비추지 않아
不再照耀我
목표도 방향도 희망도 다 잃은 채
失去目标,方向,希望
난 더 밑으로 밑으로 밑으로 가라앉고 있어
我就此沉入深渊
이렇게 다들 별이 되나 봐
看来大家都会成为星星
이루지 못한 꿈을 간직 한 채
珍藏着未能实现的梦想
어둠을 따라 난 빛의 종착역에 서있어
伴随着黑暗 我现在光芒的终点站
두 눈을 감고 널 떠올려
闭上双眼就会想起你
You are the most beautiful world
你是我见过的
I've ever seen
最美的世界
And I most happy to sing for you
我很高兴为你唱歌
You are the most beautiful moment in my life
你是我生命中最美丽的时刻
You are the one I love the most
你是我的最爱
한때 나는 분에 넘치는 사랑을 받았지만
我曾得到过分的爱
그땐 왜 더 바라기만 했었나
那时我为什么只想要得到更多
나는 꿈이라 믿었던 것들을 세상은
我曾相信是梦的那些东西
그건 너의 욕심일 뿐이라며
世界却说那只是你的贪念
비참하게도 날 부러뜨려 놓았었지
悲惨地把我的梦想的翅膀折断了
마음의 상처가 겉으로 새어 나와
内心的伤痛开始渗出来
이건 전염병 같은 거라고
像是传染病一样
더 이상 내겐 가망이 없대
对我来说再也没有希望了
차라리 스스로 격리될게
干脆自我隔离
그렇게 쌓아 올린 나의 담벼락
就那样砌起的我的墙
짙어진 그림자 뒤에 숨어지낸 날들
躲在越来越浓重的影子苟延残喘的日子
그 틈 사이에 피어난 꽃처럼
你就像是那间隙中绽放的花朵
내게 다가와 준 넌 다시 찾은 내 삶의 이유
向我走来 重新找到我活着的理由
You are the most beautiful world
你是我见过的
I've ever seen
最美的世界
And I most happy to sing for you
我很高兴为你唱歌
You are the most beautiful moment in my life
你是我生命中最美丽的时刻
You are the one I loved the most
你是我的最爱
I love you love you love you love you