23rd Psalm
The Lord's my shepherd, I'll not want;
上主是我的牧者,我实在一无所缺
He makes me down to lie
他使我卧在
In pastures green; he leadeth me
青绿的草场,又领我走进
The quiet waters by.
幽静的水旁
My soul he doth restore again,
还使我的心灵得到舒畅
And me to walk doth make
他为了自己名号的原由
Within the paths of righteousness,
领我踏上了正义的坦途
E'en for his own name's sake.
(翻译搬运自圣经.思高本)
Yea, though I walk in death's dark vale,
纵使我应走过阴森的幽谷
Yet will I fear no ill:
我不怕凶险
For thou art with me, and thy rod
因你与我同在,你的牧杖
And staff me comfort still.
和短棒,是我的安慰舒畅
My table thou hast furnished
在我的对头面前
In prsence of my foes...
你为我摆设了筵席