奏(かなで)
在检票口前我仍然牵着你的手
改札の前つなぐ手と手
那里一如既往的喧闹和清新的微风
いつものざわめき、新しい風
本让我想高兴地为你送行
明るく見送るはずだったのに
但我却只能强颜欢笑着 痴痴地望着你
うまく笑えずに君を見ていた
愿你在长大成人的季节里
别被悲伤的歌曲所淹没
君が大人になってくその季節が
好想在最后再对你说点什么
悲しい歌で溢れないように
在脑中一直寻找着代替“再见”的话语
最後に何か君に伝えたくて
在人生路上一直牵住你的手
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
我一直都认为那是我的使命
但到了此刻我才明白 我们其实已经
君の手を引くその役目が
在循环往复的日子里
僕の使命だなんて そう思ってた
找到了该走的路
だけど今わかったんだ 僕らならもう
想必在你长大成人的时光里
重ねた日々がほら、
我也随着时光流逝而有所改变了吧
導いてくれる
如果到了那时还能想起这首歌的话
那么相信我们的心无论何时都是连在一起的
君が大人になってくその時間が
忽然之间响起的发车的铃声
降り積もる間に僕も変わってく
焦急的我 松开的手 逐渐远去的你
たとえばそこにこんな歌があれば
我不顾一切把你叫住 紧紧地把你抱在怀里
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
无论你去到哪里 我都会用我的歌声守护你
从你出现在我眼前的那一天起
突然ふいに鳴り響くベルの音
我的世界看起来就完全不一样了
焦る僕 解ける手 離れてく君
无论是清晨还是光线 无论是泪水还是歌声
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
全都因你而绽放着光辉
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
按耐不住的思念 就用这歌声
传递到在某个城市的你的身边吧
君が僕の前に現れた日から
如果远方的你也能听见这首歌的话
何もかもが違くみえたんだ
那么相信 我们无论身处何地 心都连在一起
朝も光も涙も、歌う声も
君が輝きをくれたんだ
抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける