붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 물들고
漂洗着火红的太阳 蓝色海水被染成漆黑
구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고
云彩与湿风徘徊着 白色天空被染上灰暗
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
原封不动地掩藏着心中的黑暗
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
如同寒冷的影子笼罩着黑夜 渐渐凝固
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
或许会化作温暖的旋律吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
可为何冰块如此冰冷
차가울까요
如此冰冷
Why are they so cold
为何它们如此冰冷
Why are they so cold
为何它们如此冰冷
붉은 해가 세수하던 파란 바다
蓝色海水漂洗着火红太阳
그 깊이 묻힌 옛 온기를 바라본다
仿佛看见曾经的温暖被深深埋葬
too late get it out
来不及把它他挖出来
어른들 세상 추위도 풀렸으면 해
若是人世间的寒冷都能解冻
얼었던 사랑이 이젠 주위로 흘렀으면 해
冻结的爱也会变成暖流荡漾在四周吧
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
原封不动地掩藏着心中的黑暗
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
如同寒冷的影子笼罩着黑夜 渐渐凝固
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
或许会化作温暖的旋律吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
可为何冰块如此冰冷
차가울까요
如此冰冷
얼음들이 녹아지면
若是冰块融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
也许会化作温暖的旋律吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
可为何冰块如此冰冷
차가울까요
如此冰冷
Why are they so cold
为何它们如此冰冷
Why are they so cold
为何它们如此冰冷