编曲:Catcher/비트보이
是从什么时候开始
你心事累累地向我走近
넌 언젠가부터
一切
你都让我感到沮丧
부담으로 다가왔어
即使没什么特别的事
我们也不分日夜地
Everything
讲着情话
You got a let me down
一切好似昨天才发生
果然 如期而至的矛盾
별 일 없이도 거침 없이
其原因都是误会
서로를 녹이는 멘트로
明明心知肚明
밤낮 없이 사랑의 대화를
却为什么还总是把离别视作理所当然
나누었던게 엊그젠데
牵过的手
역시나 또 어김 없이
记忆中的模样
现在已物是人非
찾아오는 갈등 그 원인은 오해
此刻
인걸 알면서 왜 이별은 항상
现在 彼此的关系
당연한듯 건네 손을
连简单的寒暄都难以为继
기억된 모든
不再眷念
지냈던 우리 모습과
也不再抱有期待
我知道我们之间已经结束了
다르게만 보이는
刻骨铭心的痛苦 深入骨髓的孤独
지금 이 순간
全都抛得干干净净
现在 接受离别吧
한마디 주고 받기 조차
就算时间可以回头
어려운 사이 난 이대로
结果也不会好到哪里去
是从什么时候开始
머물러 있기엔
看着你灿烂的笑脸
더는 기대도 하지 않아
也不再觉得可爱
끝날 줄 알았기에
是从什么时候开始
별 다른 괴로움과 날 데려가던
你的爱让我疲累
외로움 조차 내버려두고
现在 我已不再想你
이젠 이별을 맞이하라해
现在
물론 시간을 되돌릴 수 있다면
我想试着和别的女人交往
아마 나아지지 않을까
绝对不是我薄情寡义
负罪感紧紧地粘住我
언제부턴가 너의
从头到尾
都让我心怀歉疚
웃는 모습이 내게
我不该是这样的
사랑스럽지가 않아
不要再给我加什么负担和责任了
我不管你怎样想
언제부턴가 너의
但请记住 关上的心门
사랑에 내가 지쳐가
无论你再怎样用力 也推不开了
越是拼命忘记 越是清晰记起
보고싶지가 않아 이젠
就像接连不断的呼吸
你的怀抱
이젠 너
是那样温暖
炽热的面颊上热泪盈眶
너가 아닌 다른 누구를
浸湿过往的回忆
만나려고 괜히 떼어내려는건
我不指望去安慰谁
절대 아닌데 죄책감 이란것이
就让流逝的时间
달라붙어 하나부터 열까지
成为治愈我心的良药
미안하게 만들어 이런건
不知道自己能不能做到 但现在我想放手
因为琐碎的小事笑个不停
난 어울리지 않아
总在耳边嘟嘟囔囔的你 现在已离开我身边
모든 부담 책임 떠 넘기지 않아
是从什么时候开始
넌 뭐라고 생각할진 모르지만
看着你灿烂的笑脸
닫힌문은 민다고
也不再觉得可爱
열리는게 아냐 기억해둬
是从什么时候开始
你的爱让我疲累
널 잊다가도 생각나겠지
现在我已不再想你
我累了
숨 다음으로 많이 쉬던게
我的心已不再爱你
니 품이였으니
你深重地叹息
그 온기 보다 뜨거운
而我像个傻瓜一样 你的背影紧紧揪住我的心
낯 뜨거운 눈가 위로
如今 没有你
젖어드는 추억들을 난
我一个人也过得很好
누가 위로해 주길 바라지 않아
以迷恋的名义
흘러가는 시간만이
抹去那些
내 맘을 치유할 약이
一帧又一帧的回忆吧
될지는 몰라도 난 놓고싶어
渗透进我心里的那个你
现在我要清洗干净
사소한 일로 웃으며
如今 没有你
투닥거리던 넌 이제 없어
我一个人也过得很好
以迷恋的名义
언제부턴가 너의
抹去那些
一帧又一帧的回忆吧
웃는 모습이 내게
渗透进我心里的那个你
现在我要清洗干净
사랑스럽지가 않아
是从什么时候开始
看着你灿烂的笑脸
언제부턴가 너의
也不再觉得可爱
是从什么时候开始
사랑에 내가 지쳐가
你的爱让我疲累
现在我已不再想你
보고싶지가 않아 이젠
是从什么时候开始
你心事累累地向我走近
지친 내 모습
널 사랑하지 않는 내 마음
깊은 니 한숨
바보같이 또 날 붙잡는 뒷 모습
이젠 너가 없이
혼자 지내는게 난 좋아
미련이란 이름으로
남은 많고 많은
기억들이 다 지워져가
내 품 안에 배인 너를
다 씼었어 난
이젠 너가 없이
혼자 지내는게 난 좋아
미련이란 이름으로
남은 많고 많은
기억들이 다 지워져가
내 품 안에 배인 너를
다 씼었어 난
언제부턴가 너의
웃는 모습이 내게
사랑스럽지가 않아
언제부턴가 너의
사랑에 내가 지쳐가
보고싶지가 않아 이젠
넌 언젠가 부터
부담으로 다가왔어