编曲:신제민
(翻译搬运来自李玹雨吧)
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
就这样时间流逝
이렇게 시간 지나
虽然我也不太知道
나도 잘 모르지만 허어어 허어
月光照耀一起描绘我们
달이 비춰 우릴 함께 그려
夜深了我们举起酒杯
밤이 깊어 술 한잔을 들어
静静地闭上双眼
가만히 두 눈을 감아
土里的珍珠那就是你
梦中的新娘那就是你
흙 속의 진주 그게 바로 너야
不管在哪里都在发光的
꿈 속에 신부 그게 바로 너야
那就是你
어디에서든지 빛나고 있어
真的很长时间的在我们身后
그게 바로 너야
但是要出发长途旅行 夜晚动摇了我
참 길었던 우릴 뒤로 하지만
回想起来 满满的
긴 여행을 떠나 밤이 날 흔들어
虽然会很累
只想着你一个人
떠올라 가득해
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
힘들지만
就这样时间流逝 就这样时间流逝
생각해 너 하나만
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
就那样时间流逝
이렇게 시간 지나 이렇게 시간 지나
剩下了不多的时间
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
不知道你还好吗
그렇게 시간 지나
就算要走在担心的事实上 也要一起走到最后
我口袋里的钱包里
얼마 남지 않은 시간
想要记住和你在一起的
니가 괜찮을 지가
每个瞬间的感情
걱정되는 사실 위로 끝까지 같이 가
又怎么了
내 주머니 속 지갑엔
我眼睛里下的雨
너와 함께 했던 모든 감정들을
没用的想法 没有办法
기억하려 고해
现在还能感受到呢
또 왜
你暖暖的温度
내 눈에는 내려오는 비가
还在我双手间残留
쓸데없는 생각들은 no way
我要对你说哦:
아직도 느껴지네
你给我的心意
너의 따뜻한 온기가
我会完整的折叠保存好
남아있어 나의 두 손에
就像端庄地要变短的我的头发一样
我们在一起的时间
I say oh yeah
虽然没有剩多久了
내게 줬던 마음들을
但是确定以后回来还是会在一起的
고이 접어 간직할래
是吧 为什么你看起来如此的伤感
단정하게 짧아진 내 머리만큼이나
为什么你看起来如此的伤感
우리 함께한 시간이
你的表亲话就像没睡好熬夜了一样
그리 많이 남진 않았지만
稍微等我一下
돌아와서도 함께 할건 확실하잖아
就只稍微的等我一下
그래 why do you look so sad
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
Why do you look so sad
就这样时间流逝 就这样时间流逝
너의 표정에 잠 못 자 밤을 새
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
就那样时间流逝
조금만 기다려줘
我会很想念你的
아주 조금만 더 기다려줘
我绝对不会忘记这个瞬间
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
我不在的这段时间
이렇게 시간 지나 이렇게 시간 지나
你会过得很快的
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
再次见面的时候我会紧紧的抱着你
그렇게 시간 지나
再次见面的时候我会紧紧的抱着你的
많이 보고 싶고
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
이 순간은 절대로 못 잊고
就这样时间流逝 就这样时间流逝
내가 없는 시간마저도
虽然我也不太知道 虽然不是这样的心情
짧게 느껴질 거야
就那样时间流逝
다시 만나면 날 꽉 안아줘
다시 만나면 널 꽉 안아줄게
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
이렇게 시간 지나 이렇게 시간 지나
나도 잘 모르지만 이런 맘 아니지만
그렇게 시간 지나