니 목소리가 들려
我听到你的声音
니 목소리가 들려
我听到你的声音
니 목소리가 들려
我听到你的声音
내 귓가에 파도소리
在我耳边的浪涛声
아무도 없는 것 같아
好像身边什麼人也没有
아프게 홀로 서있는 난
心痛著独自佇立著的我
Cuz I’m so lonely
울지 말자 했잖아
明明告诉过自己别哭
바다만 보러 왔잖아
明明只是来这裡看海
이제는 그만 이제는 그만
现在就此 (现在就此)
이제는 그만 이제는 그만
现在就此 (现在就此)
떠나지 않는 내 귓가에 그의 목소리
不肯离去总是在我耳边迴响的他的声音
너를 떠나 보냈는데
我明明放手让你离开了
자꾸 들리는 목소리
却总是在我耳边响起的声音
난 눈을 감아도 또 숨을 참아도
就算我闭上双眼或是屏住呼吸
들려 그 놈 목소리
总是能够听见的他的声音
아프게 더 날 나쁘게
让我心痛
만드는 그 놈 목소리
让我故障的他的声音
난 볼 수도 없고 만질 수도 없는
见不到的你、碰触不到的你
너를 저 파도 속에 다 흘려 보내
我要将你流放在这浪涛中
부서지는 파도 그처럼 아프다 내 맘도 서럽게도 시간이란 놈은 잘도 흘러간다
就像是破碎的波滔般的心痛但不论我多麼心碎所谓的时间却依然流逝著
아무리 잡고 잡으려 해도 파도처럼 너는 왔다 가고 너보다 잘난 사람 백 명이 와도
我试图想要把握什麼你却像那波滔来了又去
사랑하기 싫다 너 말고 가슴 아픈 이별마저도 잡고
就算出现无数比你更好的女人我却无法爱上她们
놔주고 싶지 않아 상처라도 갖고 다 주고 싶지 않아
如果不是你这让人心痛的离别我甚至不愿意尝试不想受伤也不想让人受伤
왜 하필 나야 영원히 널 갖지 못하는 게 이게 다야
為什麼偏偏是我无法永远拥有你这就是全部
우리 사랑이란 게 차라리 잘해 주지 말지 못된 사람 하루도 제대로 못 살아 이게 뭐야
我们的爱情乾脆就不曾开始让不堪的我就不曾好好生活而这算什麼
참고 참아도 버리고 버려도 내 맘에 다시 돌아오는 건 너야/
就算是努力忍耐或是想要抛下你最后走进我的心裡的依然是你
술을 마셔도 거릴 걸어도 혼자 떠나도 파도처럼 나를 다시 덮치는 건 너야
我喝著酒我独自漫步街头却依然像那波滔般让我再次屈服的人依然是你
너를 떠나 보냈는데
我明明放手让你离开了
자꾸 들리는 목소리
却总是在我耳边响起的声音
난 눈을 감아도 또 숨을 참아도
就算我闭上双眼或是屏住呼吸
들려 그 놈 목소리
总是能够听见的他的声音
아프게 더 날 나쁘게
让我心痛
만드는 그 놈 목소리
让我故障的他的声音
난 볼 수도 없고 만질 수도 없는
见不到的你、碰触不到的你
너를 저 파도 속에 다 흘려 보내
我要将你流放在这浪涛中
파도처럼 너는 다시 왔다 가고
就像是波滔般你来了又走了
하루하루 그리움에 나는 살고
每天每天我就活在思念之中
참고 참아도 버리고 버려도
就算是努力忍耐或是想要抛下你
내 맘에 다시 돌아오는 너를 안고
却最终只能怀抱著又再度走进我的心裡的你这样地活下去
난 살아가 매일매일 니 목소리에
每天每天因為你的声音
(니 목소리가 들려 매일매일) 내가 죽을 것 같애 (예~예~)
(每天每天都听见你的声音) 我好像就要死去 (耶~耶~)
입을 막고 서글퍼라
我会摀著嘴流著泪
평생 울 것을 다 울어
将这辈子的眼泪全都流尽
이제야 알겠어 눈물이 많단 걸
现在我才明白原来我的眼泪这麼多
나도 결국 여자야
原来我真的是女人
아프게 더 날 나쁘게
让我心痛
만드는 그 놈 목소리
让我故障的他的声音
난 볼 수도 없고 만질 수도 없는
见不到的你、碰触不到的你
너를 저 파도 속에 다 흘려 보내
我要将你流放在这浪涛中