桜の風
風は流れ 髪を切った私は
轻风在流动着 而剪去长发的我
通勤電車から 遠い日を見つめてる
从拥挤的通勤电车中 凝视着那些遥远的日子
携帯の写真を眺め 想い出閉じたら
看着手机中的照片 连同回忆一起合上
向こうのホームに 似てる人が俯く
望向对面的站台 与照片中相似的人正低着头
如同开始转动的时钟
動き出した時計のように
命运发生变化 我必须加快脚步
変わる運命 急がなくちゃ
从如此笨拙的我头上
不器用だった 私のうえ
樱之风就此吹拂而过
桜の風が吹く
彼此目光交汇 开始奔跑
想让自己的心愿实现
目と目合って走った
因此无论是谁
願いを叶えたい
都一定会迈上成为大人的阶梯
そのために誰もが
今天也戴在身上的护身符
大人にねきっとなるから
正是那天收到的一条项链
银色的海豚正在微笑
今日もしてるお守りは
注视着 我们的笑容
あの日くれたネックレス
衷心的笑容
銀色のイルカが笑ってる
要在心爱之人的身旁绽放哦
二人の笑顔 見つめて
无论春夏秋冬
在轻风之中
心からの笑い顔は
一定会绽放
好きな人の傍で咲くね
实在是太过于高兴 虽然曾被不安动摇过
春も夏も秋も冬も
尽管你开始戴了领带 双瞳至今也没发生变化
風の中で
曾经无数次后悔的季节 如今却悄然发生改变
きっと咲くわ
你低声说着“我好想见到你”说完便害羞了起来
Ding Dong Ding Dong 铃声在回响着
嬉しすぎて 不安に揺れたけれど
曾经一起窥视过那页课本呢
ネクタイしてたって瞳は変わらなくて
热情之风和水族馆
何度も悔やんでた季節 そっと変えるように
直呼彼此名字的光芒之夏
あなたポツリ 会いたかったと照れるの
在秋之风中落泪的一天
那些是光与影 我们那迂回曲折的青春
Ding Dong Ding Dong チャイム鳴って
手与手紧牵 自然地便说出
同じページのぞいたよね
只在你的身旁
才有我的归处吧?
熱い風とアクアリウム
让我们牵着手出发吧
名前呼んだ光の夏
一度被切断的时间
如今重新连接起来
秋の風に涙した日
就这样十指紧扣着 直至永远
漂浮在遥远天空中的那些回忆
それは光と影 遠回りした青春
换了座位的那天
能够直率说出喜欢你的那天
手と手繋ぐ しぜんに
落泪的那天
あなたの隣しか
其实海豚们早就知道了吧
私の居場所はないよね?
我们恋情的去处
无论春夏秋冬
手と手繋ぎ歩こう
在轻风之中
途切れていた 時間
在我们的爱之中
繋ぎ直すように
永远永远
指先を絡めたままでずっと
陪伴在彼此的身边吧
在樱之风下
遥かあの空に浮かぶ想い出たち
迈步出发吧
席替えしたあの日
好きだって言われたあの日
泣いた日
イルカたちは知ってたよね
私たちの恋の行方
春も夏も秋も冬も
風の中で
愛の中で
ずっとずっと
そばにいよう
桜の下
歩き出そう