소리 내어 울어도 될까요
或许 可以放声痛哭一场吗
아주 잠깐만요
只是短暂片刻
우연히 솟는 마음에 덫이야
心底的陷阱 在偶然间涌现而出
난 해맑게 지내며 살아요
我愿笑意盈盈 如此而活
난 낙관적으로 사고할 수가 없어
我无法怀揣乐观之心思考
난 아이처럼 시시하게 웃고 싶어져
愈发想像孩童般 单纯地为琐碎小事发笑
그건 애들이나 할 말이야
那是他们想要诉说的话
그 말이 또
而对于那句话语
제일 싫어져서
又最是感到厌恶
사랑받고 살고 싶어
因此 想始终被爱着
네게 미워지지 않고 싶어
不愿成为 被你讨厌的所在
소리 내어 울어도 될까요
或许 可以放声痛哭一场吗
아주 잠깐만요
只是短暂片刻
우연히 솟는 마음에 덫이야
心底的陷阱 在偶然间涌现而出
난 해맑게 지내며 살아요
我愿笑意盈盈 如此而活
사랑받고 살고 싶어
想要被爱着 如此而生
사랑하며 살고 싶어
想放手去爱 这样生活
사랑받고 살고 싶어
想要被爱着 如此而生
사랑하며 살고 싶어
想放手去爱 这样生活
Blurry night lights
街边朦胧灯光闪烁
I be driving down an empty road
我行驶在空无一人的街头
My mind is running loud
脑海之中 喧嚣不已
나의 감수성이
是属于我的感性
날 가둔 건지
将我束缚羁绊吗
알 수가 없는 기분
这无法琢磨的心境
지쳐있는 듯해
似乎已然厌倦了
누구에게 말 못한 이 느낌 Woah
无法对谁倾诉言明的这感受 Woah
말할게 최대한 솔직하게
我会尽可能地坦率直言
내 미소에 더 이상 속지 않게
令你不再被我的微笑所蒙骗
그니까 너도 해줘 날 위한 배려
所以 也请你为我稍稍着想吧
되도록 순화해서
尽量温柔地感化
Cus I’m so fragile
只因我是如此易碎不堪
가슴에 파손주의
我会在心口 贴有一张
한 장 붙혀둘 테니
名为"破损主义"的标签纸
눈치껏 순하게 다뤄줘
请识趣些看我眼色 温柔相待
톡 쏘는 내 말투와
我那突如其来的语气
너의 놀란 표정
和你写满惊异的表情
도통 알 수 없는 감정의 선
全然无从知晓的 那条感情之弦
그런 내가 멋있기도
那样的我虽很是帅气
때론 꼴불견 같기도 해
有时却似乎 也不屑瞧上一眼
I think I’m bout to break
我想 我已近乎崩溃瓦解
소리 내어 울어도 될까요
或许 可以放声痛哭一场吗
아주 잠깐만요
只是短暂片刻
우연히 솟는 마음에 덫이야
心底的陷阱 在偶然间涌现而出
난 해맑게 지내며 살아요
我愿笑意盈盈 如此而活
난 낙관적으로 사고할 수가 없어
我无法怀揣乐观之心思考
난 해맑게 지내며 살아요
我愿笑意盈盈 如此而活
난 아이처럼 시시하게 웃고 싶어져
愈发想像孩童般 单纯地为琐碎小事发笑
난 해맑게 지내며 살아요
我愿开朗无忧 如此而活