synchronicity
この温(ぬく)もりは何処(どこ)へ行(ゆ)くの
这份残存的温暖将前往何处
明日(あした)になれば消(き)えてしまうの
明日之际是否就会消失殆尽
胸(むね)の鼓動(こどう)を合(あ)わせたならば
当心中的悸动彼此重合在一起
同(おな)じ深(ふか)みへ降(お)りて行(ゆ)けるの
是否就能前往相同的心灵深处
永远 永远 陪伴在你身边
いつもいつも側(そば)にいるよ
即使你的心已仿徨迷失在远方
どんな遠(とお)く君(きみ)の心(こころ)が迷(まよ)っても
黑暗之中我们无尽地在随波漂流
仿佛天真的小鸟般羽翼慰藉相依
暗闇(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
将寂寞隐藏于其下展露微笑的你
無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
仿佛终年冻结的冰刃
寂(さみ)しい時(とき)には笑顔(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
我愿伸出双臂
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
与君相拥
この胸(むね)を晒(さら)して
永远…
抱(だ)きしめる
你独自一人又将要迈向何方
ずっと…
我已失去勇气回首往日时光
无论是那份哀殇还是内心的梦想
其实我们有着太多相似彼此映照
君(きみ)は一人(ひとり)で何処(どこ)へ行(ゆ)くの
总有天 一定会回归那个原点
振(ふ)り返(かえ)るのが怖(こわ)いだけなの
我们在共同的迷惘中一直祈求凝望
胸(むね)の形(かたち)も哀(かな)しい色(いろ)も
黑暗之中无论相隔多么的遥远漫长
本当(ほんとう)はきっとよく似(に)てるのに
心中的羁绊也会坚定不移呼唤彼此
你寂寞时展露的笑容,我已明白是在逞强
いつかきっと還(かえ)る場所(ばしょ)を
你那冰冷浸没的指尖
二人(ふたり)同(おな)じ儚(はかな)さで見(み)つめている
我愿用泪水温暖
伴君一生
この闇(やみ)の中(なか)でどんなに離(はな)れていても
黑暗之中我们无尽地在随波漂流
心(こころ)は何(なに)より強(つよ)い絆(きずな)で呼(よ)び合(あ)って
仿佛天真的小鸟般羽翼慰藉相依
寂(さみ)しい時(とき)には笑(わら)っていても分(わ)かるよ
将寂寞隐藏于其下展露微笑的你
冷(つめ)たい指(ゆび)を涙(なみだ)で
仿佛终年冻结的冰刃
暖(あたた)めてあげたい
我愿张开怀抱
側(そば)にいる…
与君相拥
伴君一生
永远…
暗闇(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
寂(さみ)しい時(とき)には笑顔(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
この胸(むね)を晒(さら)して
抱(だ)きしめる
側(そば)にいる
ずっと…
synchronicity 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
アムリタ-弾き語り- | 牧野由依 | synchronicity |
synchronicity | 牧野由依 | synchronicity |
synchronicity -Instrumental- | 牧野由依 | synchronicity |