この瞳(め) 君の瞳に
【这双眼睛 你的眼睛】
映るどんなモノも
【所倒映的一切事物】
見極めて見せるよ 真実を
【让人彻底看透了 真实】
僕達はこの時代に どれだけの夢抱えて
【我们面对这个时代 究竟怀抱了多少梦想】
涙して迷いながら
【在泪水中一面迷惘】
それに賭けてみてるの?
【一面对它孤注一掷?】
僕は それでも人にひけとらぬような
【而我 即使如此也为了不愿让人夺走】
決め手 見つけ 夢を手にするだろう
【找到了最后的手段 以得到梦想】
この瞳 君の瞳に 映るどんなモノも
【这双眼睛 你的眼睛 所倒映的一切事物】
見極めて見せるよ 真実だけ
【让人彻底看透了 真实】
たとえ現実がきつく 埋もれそうでも
【哪怕现实再残酷 几乎令人没顶】
こんな場所で終わる僕じゃない
【我不会在这种地方结束 】
戦いに挑んでみて
【尝试挑战】
これほどに強気でいる
【尽管是如此刚强的我】
僕だけど
【如今却有了一个】
今愛する愛すべき君がいる
【心爱的值得去爱的你】
そんな君に僕は何ができるだろう?
【对这样的你我究竟能为你做些什么?】
でもね いつも
【可是呢 我总是】
わがまま言うばかり
【只会不断任性】
よそ見しないでいて
【请不要看别人】
僕のことだけ見て
【你只需看着我】
いつでもいたいから
【我希望永远是】
愛しい人で
【你所心爱的人】
会えた喜びがせつなさに変わるの
【相见的喜悦化作了伤悲】
?じゃあね?と手を振った瞬間に
【就在你挥手说「下次见」的一瞬间】
君の瞳に映る人が 僕であると
【倒映在你眼底的人 是否是我】
信じてもいい? 離れてる日も
【我是否可以如此相信呢? 即使在两相分离的日子里】
この瞳 君の瞳に 映る景色たちが
【这双眼睛 你的眼睛 倒映在其中的景色】
同じであるように そう願ってる
【希望永远都相同 我如此祈祷】
永遠なんてモノ ないかもしれないよ
【虽然所谓的永恒 这世上或许没有】
だけど 今は… ふたりで歩こう
【不过 此刻... 就让我俩同行吧】