Feuer
Als ich dich wieder sah
当我再次看到你
Warst du auf der Flucht und in großer Gefahr
颠沛流离你身陷囹圄
Ich folgte dir denn mir blieb keine Wahl
我已别无选择追随你而去
Als deine Schönheit mir die Sinne stahl
当你的倾城颜色偷去我的魂灵
Es war gut, dich zu sehen
再见你亦使我欢愉
Mit einem Freund zu sein
挚友在侧
Wenn alle gegen dich stehen
任天下皆与你为敌
Lass uns nicht voneinander gehen
便让我们永不背离
Wenn Stürme bereits am Horizont aufziehen
即使天际已然风暴扬起
Denn in einer Welt, in der man Gold und Recht nicht trennt.
因为在这样的世界,金钱与权力如影随行
In der man Mörder krönt und die Heilerin verbrennt
人为穷凶极恶者加冕,焚尽一切济世良药
In einer Welt, in der aus Furcht, ein jeder sich versteckt
在这样一个世界,恐惧肆意横行,人皆缄默躲藏
Wird es Zeit, dass man den Drachen erweckt
是时候了,去唤醒那沉睡的巨龙
(Ihr wollte Feuer)
(尔等渴饮烈火)
In dieser hellen Nacht
光明之夜
(Doch nun blendet euch das Licht)
(纵人迷失光华万丈)
Hab das Feuer ich entfacht
圣火昭昭
(Und nun brennt das Alte nieder)
(旧世界分崩离析)
Und die Schatten, die ich fand
我所追猎的阴翳
(Damit ein neuer Tag anbricht)
(新世界初现端倪)
Sind mit den Flammen nun verbrannt
亦同火把一并灼烧
Mein Schwert und meine Hand
以剑之名发愿
Schwor ich dir und dem Traum, der uns verband
誓不背弃共同理想
Doch wir sind nur zu zweit
仅以吾二人之力
gegen den König und viel hundert Mann
抗万人之上与万钧铁骑
Unsere Liebe wird bestehen
吾爱常存
Lass uns zusammen durchs Feuer gehen
执手同渡火海
Stürme fegen übers Land
风潮席卷国度
Und nur ein Funke entfacht den größten Brand
星星之火得以燎原
Denn in einer Welt, in der man Gold und Recht nicht trennt.
因为在这样的世界,金钱与权力如影随行
In der man Mörder krönt und die Heilerin verbrennt
人为穷凶极恶者加冕,焚尽一切济世良药
In einer Welt, in der aus Furcht, ein jeder sich versteckt
在这样一个世界,恐惧肆意横行,人皆缄默躲藏
Wird es Zeit, dass man den Drachen erweckt
是时候了,去唤醒那沉睡的巨龙
(Ihr wollte Feuer)
(尔等渴饮烈火)
In dieser hellen Nacht
光明之夜
(Doch nun blendet euch das Licht)
(纵人迷失光华万丈)
Hab das Feuer ich entfacht
圣火昭昭
(Und nun brennt das Alte nieder)
(旧世界分崩离析)
Und die Schatten, die ich fand
我所追猎的阴翳
(Damit ein neuer Tag anbricht)
(新世界初现端倪)
Sind mit den Flammen nun verbrannt
亦同火把一并灼烧
Was Feuer war, das ist nun wieder Glut
火尽之处 满目炽烈
Und die Asche schwebt hoch am Firmament
灰烬高扬 弥散苍穹
Doch sehe ich in den Funkenflug
零散星火中我分明看见
Zum Sternenzelt ward alles Übel in der Welt
世上一切的恶皆作星芒
Was das Feuer nimmt, das gibt es uns auch wieder
烈焰焚烧之地 生命仍在延续
Und zum Neubeginn erklingen Abschiedslieder
诀别哀歌响彻崭新纪元
Und in dieser hellen Nacht
夜亮如白昼
Ist mit dem Drachen auch eine Königin erwacht
一位女君王同古龙一齐苏醒
(Ihr wollte Feuer)
(尔等渴饮烈火)
In dieser hellen Nacht
光明之夜
(Doch nun blendet euch das Licht)
(纵人迷失光华万丈)
Hab das Feuer ich entfacht
圣火昭昭
(Und nun brennt das Alte nieder)
(旧世界分崩离析)
Und die Schatten, die ich fand
我所追猎的阴翳
(Damit ein neuer Tag anbricht)
(新世界初现端倪)
Sind mit den Flammen nun verbrannt
亦同火把一并灼烧
XV - Best Of (Deluxe Edition) 专辑歌曲
Faun 热门歌曲
更多专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | Licht | |
2 | Eden | |
3 | XV - Best Of (Deluxe Edition) | |
4 | Zaubersprüche | |
5 | Midgard (Tour Edition) | |
6 | Renaissance | |
7 | Buch der Balladen | |
8 | Midgard | |
9 | Von den Elben | |
10 | The Pagan Folk Festival |