Driftwood
Everything is open
一切都在变
Nothing’s set in stone
没有什么是一成不变的
Rivers turn to oceans
河流交汇成海洋
Oceans tide you home
潮汐载你回家
Home is where the heart is
家即是心之所在
But your heart had to roam
但你的心却在流浪
Drifting over bridges
漂过座座大桥
Never to return
一去不返
Watching bridges burn
眼见大桥熊熊燃烧
You’re driftwood floating underwater
你化作水中漂流的浮木
Breaking into pieces, pieces, pieces
渐渐化为碎屑 碎屑 碎屑
Just driftwood, hollow and of no use
只是一块浮木 彻头彻尾毫无是处
Waterfalls will find you, bind you, grind you
瀑流会找上你 束缚你 磨碎你
Nobody’s an island
没人会是一座孤岛
Everyone had to go
每个人都得去流浪
Pillars turn to butter
瞬息沧海桑田
Butterflying low
蝴蝶翩跹低飞
Low is where your heart is
所到之处即是你心之所在
But your heart has to grow
但你的心必须成长起来
Drifting under bridges
大桥下漂流不歇
Never with the flow
却不愿随波逐流
And you really didn’t think it would happen
你自以为噩梦永不降临
But it really is the end of the line
但路终会走到尽头
So I’m sorry that you’ve turned to driftwood
我很抱歉你最后变成了一块浮木
But you’ve been drifting for a long, long time
但你已经漂流了很久 很久
生活处处都会碰壁
Everywhere there’s trouble
没有哪里无风又无浪
Nowhere’s safe to go
力量积少成多
Pushes turn to shovels
最终移山填海
Shovelling the snow
冷酷的你选择了
Frozen you have chosen
你希望走的路
The path you wish to go
即是那永恒的漂流
Drifting now forever
无休无止的漂流
And forever more
直到你抵达彼岸
Until you reach your shore
你是水中漂流的浮木
You’re driftwood floating underwater
渐渐化为碎屑 碎屑 碎屑
Breaking into pieces, pieces, pieces
只是一块浮木 彻头彻尾毫无是处
Just driftwood, hollow and of no use
瀑流会找上你 束缚你 磨碎你
Waterfalls will find you, bind you, grind you
你自以为噩梦永不降临
And you really didn’t think it would happen
但路终会走到尽头
But it really is the end of the line
我很抱歉你最后变成了一块浮木
So I’m sorry that you’ve turned to driftwood
但你已经漂流了很久 很久
But you’ve been drifting for a long, long time
你已经漂流了很久 很久
You’ve been drifting, for a long, long time
你已经漂流了很久 很久
You’ve been drifting, for a long, long time
你已经漂流了很久 很久
drifting, for a long, long time