種も仕掛けもありふれて
編曲:ミト
歌 :V·りら·F(茅野愛衣)
被沉默流过的风吹拂着脸庞
沈黙を走る風に横顔叩かれて
突然察觉到正在喘息的我
ふと気づく 息をしている私
我犹豫着打着盹 这是许下愿望的季节
我想要那个 抓住流星
躊躇しちゃってまどろむ 憧れ願う季節
其实是准备也做了好久 但为什么总是不顺利呢
あれが欲しい 流れ星をキャッチして
就像不能只用纸牌和硬币决定走向的迷宫一样啊
啊啊 我好像有想法了
準備だってずっとしてるのに何でうまくいかないんだろう
在这个没有机关的世界里我一直希求的东西
トランプやコインだけでは決められない 迷路みたいな
就是那个人呀 我想用双手孕育笑容
ああ 想いが そう あるみたい
请让我相信在铭刻在心中那永远的爱
总有一天在我抛洒眼泪和痛苦的苍穹上
種も仕掛けもないはずのこの世界でずっと欲しいのは
一定会架起彩虹吧
あの人のね 笑顔 この両手で生みたいんだよ
悄悄地心跳加速 像那天的我一样
刻むハートに宿る永遠の愛 信じさせて
心里想着一定要传递到啊
いつか 涙と痛み 投げた大空に
低空飞行着的我不知如何是好
きっと、虹がかかってく
这种状态到底要到何时啊?不要啦 笑一个嘛
很惊讶也很可笑也有一点点可怕的样子
そっと胸が高鳴る あの日の私みたい
本以为自己知道的 但还是不能顺利进行
同じように 届けなきゃって思うから
啊啊 我不明白啊 像螺旋一般
在这个没有机关的世界里我今天迷路了
低空飛行で戸惑う いつまでこのままで
逞强的分量有多少呢?就是这么多吗?
いるのかな? いやだよ 笑ってほしい
察觉到了在内心深处隐藏着的真心
但是我有点儿犹豫是否要说出来
驚いて、おかしくて、ほんの少しだけ怖くなるような
这就是公平吧
わかってるつもりなんだけどバランスが うまくいかない
在不知不觉中被你守护 并教会了我重要的事
ああ わからない スパイラル
我明白只是许愿并不行 所以奔跑(行动)起来吧
啊啊 直到那个人身边
種も仕掛けもないはずのこの世界で今日も迷ってる
在这个机关算尽的世界里我一直希求的东西
強がりの分量 どれぐらいかな?これぐらいかな?
就是在你眼前我能用不加掩饰的笑容 说出“我喜欢你”
奥のハートに隠してる"本当"に気づいて
在这个机关算尽的世界里我现在想相信的是
だけど 種明かしはちょっとだけためらっちゃう
在你眼前笑着抱紧你 说出“我好喜欢你”
それがフェアってもんでしょう?
请让我相信铭刻在我心中那永远的爱
总有一天在我抛洒眼泪和痛苦的苍穹之上
知らぬ間に守られて大事な事を教えてもらってた
一定会架起彩虹吧
願うだけじゃだめだってことわかったよ だから走るよ
ああ あの人の場所まで
種も仕掛けもありふれたこの世界でずっと欲しいのは
目の前にある笑顔 隠さない、「大好きだよ」
種も仕掛けもありふれたこの世界で今信じたいのは
目の前にある笑顔 抱きしめたい「大好きだよ」
刻むハートに宿る永遠の愛 信じさせて
いつか 涙と痛み 投げた大空に
ほらね、虹がかかってく