Guest Vocal:saya
你开口之前我就明白了。
口を開く前にわかった。
所以、我先低下了头。
だから、先に頷いたんだよ。
如果这是最后一次见面的话
もし会うのが最後ならば
我想以漂亮的样子与你相见。
綺麗な顔でいたんだ。
最后还是没有进去的、
平白无故成为话题的那家店什么的
ついに入ることのなかった。
去看看吧。因为是最后一次了。
話題にあがるだけの店とか
反正总会变成伤痕的。
行ってみよう。最後だから。
你曾那么讨厌拍照。
どうせ傷にはなるんだよ。
说自己有会闭眼的毛病。
两个人的照片屈指可数。
写真が嫌いなあなただった。
与我们的对话的数量成正比。
目を瞑る癖があるといった。
储存在空荡荡的文件夹里。
二人の写真は数えるほどに少ない。
后悔、爱和哀伤的话语毫无意义地持续下去。
会話に比例した。
我们不曾知道。
空っぽのフォルダに溜まっていく。
连心灵所在之处都不曾知道。
後悔と愛と哀の言葉が意味もなく続く。
如今感到疼痛、才初次知晓。
你这样说了。
私たちは知らなかった。
「我想要知道话语的温度。」
心の場所さえ知らなかった。
「想要远远看着你不经意间的表情。」
痛くなって、初めて知ったんた。
最后去海边吧、开着车去。
あなたは言った。
两个人在一起、怀抱着痛苦的期待。
「言葉の温度を知りたかった。」
说什么「谢谢」之类的话。
「ふとした顔を眺めていたかったんだ。」
我开始搞不明白了。
明明不该只是伤痛才对。
最後に、海に行こう、車で行こう。
我应该还买了各种各样的东西才对。
二人で居たい、痛い期待を抱えたまま。
你曾那么讨厌拍照。
说自己有会闭眼的毛病。
「ありがとう」なんて言ってさ。
但是只有今天你没有拒绝呢。
私、わかんなくなちゃってさ。
是吗、这是最后一张了。
傷だけじゃなかったのにな。
其实、照片什么的都无所谓。
色んなもの、貰ったはずなのに。
只要留下有形的东西就好了。
最后的这句「谢谢」太过苦涩。
写真が嫌いなあなただった。
没能像戏剧一样发展。
目を瞑る癖があるといった。
记忆甚至没有勒紧我的脖子。
だけど、今日だけ拒まないんだね。
只会渐渐地回到一平无奇的生活。
そうが、最後の一枚か。
我会怎么样。
ねえ、写真なんてどうでもよかった。
有一天、姓氏会改变吗。
形があるものが良かったんだ。
该带些什么前行才好呢。
能赤着脚生存下去吗。
最後の「ありがとう」は苦かった。
再见了。
待到那时候、我脑海中突然浮现的人
ドラマのようにはいかなかった。
不会是你、我这样祈愿着。
記憶は首すら絞めなかった。
淡々と、日々に戻っていく。
私はどうだ。
いつか、苗字も変わるだろうか。
何なら持っていけるだろうか。
裸足で生きていけるかな。
さよならだ。
その時、ふと思い出す誰かが
あなたじゃないこと、それだけ願いながら。