END OF MAGiC
光线照射不到的笼中的鸟
光差さぬ 籠の中 鳥は
一动不动地 只是在歌唱
動きもせず ただ歌を歌う
白色的白色的如同灼烧一般的光芒
白く白く灼けるような光
不能诉说着对它的渴望
憧れだと言えないでいたの
嘲笑着白色飞舞的尘埃像雪一样
却从未见过真实的雪的模样
白く舞う埃が雪のようだと笑ったけど
将魔法装饰满溢的心情
本当の雪などこの目で見たことなんかなくて
摆脱巨大的围栏展翅飞翔
溢れ出る想いを魔法で飾りつけしたなら
将自己交给眼前时间的流逝
大げさな囲いを抜け出して羽ばたいていくんだ
纯净飞舞的光再也不相信现实
镜子的声音无情的宣告着限时
目の前に広がる時の流れに身を任せて
没能向华美的时间告别就开始飞驰
清く舞う光が現実のものと信じれなくて
回不去的回忆和寻找丢失的鞋
迫りくる刻限 非情な鏡の音が告げてる
不想要这样脆弱的自己
華やかな時間にサヨナラも言えないまま駆ける
那天看到的第一眼就唤起了我
在那背后想要传达着什么
戻らない思い出と落とした靴を探した
光线照射不到的笼中的鸟
弱くて儚い自分は要らない
一动不动地 只是在歌唱
一目見たあの日から私を突き動かした
白色的白色的如同灼烧一般的光芒
あの背中に何かを伝えたくて
不能诉说着对它的渴望
一次又一次的对这个世界充满怨恨
光差さぬ 籠の中 鳥は
心却不知不觉的释然了
動きもせず ただ歌を歌う
用恣意的生活态度寻找丢失的鞋
白く白く灼けるような光
邂逅开始 梦的延续
憧れだといえないでいたの
何度もこの世界を恨んでた私だけど
いつしか心はすでに赦してる
わがままな生き方で落とした靴を探した
巡り逢って始まる夢の続き