Hark! The Herald Angels Sing
Hark! the herald angels sing,
听!天使在歌唱
Glory to the newborn……
新生的荣耀……
Hark! the herald angels sing,
听!天使在歌唱
"Glory to the newborn King:
荣耀归于新生的王
Peace on earth, and mercy mild,
世间和平 慈悲温和
God and sinners reconciled!"
神与罪人和解了
Joyful, all ye nations, rise,
欢呼吧!所有的民族,起来吧!
join the triumph of the skies;
加入凯旋天地
with th’angelic hosts proclaim,
与天使一同宣告
"Christ is born in Bethlehem!"
他在伯利恒诞生了!
Hark! the herald angels sing,
听!天使在歌唱
"Glory to the newborn King"
荣耀归于新生之王
Christ, by highest heaven adored,
被至高无上所敬仰
Christ, the everlasting Lord,
永恒的主
In the manger born a king,
马槽里诞生了一个王
While adoring angels sing
崇拜天使在歌唱
Peace on Earth, to men goodwill
地上和平 人类之善
Bid the trembling soul be still.
让颤抖的灵魂安静下来
Christ on Earth has come to dwell,
他来世上居住
Jesus, our Immanuel.
我们的以马内利
Hark! the herald angels sing,
听!天使在歌唱
"Glory to the newborn King"
荣耀归于新生之王
Hail the heaven-born Prince of Peace!
向天降和平之君致敬!
Hail the Son of Righteousness!
向正义之子致敬!
Life and light to all he brings,
他带来一切充满生命光明
risen with healing in his wings.
带着治愈之翼复活
Mild he lays his glory by,
以温和的方式带来荣耀
born that man no more may die,
为使人不再死去而生
born to raise the Sons of earth,
为养育地球之子而生
born to give them second birth.
为给予他们第二次生命而生
Hark! the herald angels sing,
听!天使在歌唱
"Glory to the newborn King"
荣耀归于新生之王