生まれ落ちた意味 後悔してんの?
还在后悔着自己出生的意义么?
画面越しにね 僕の姿ね
看看面具之下的我的姿态
キミになれない Surrender!
与你根本无法比及 算了吧!
Light me up 教えてくれ
指引我吧 告诉我吧
あの時の 雨の日よ
那一日的雨天啊
Hold me down 追いかけて
守护我吧 去追求吧
狂わされ 目を細めた
按捺不住的疯狂 我眯上了双眼
おいで
请随我来
キミはヒラヒラヒラ ちらついた瞬間は
你摇摇曳曳摇摇曳曳 在凋落的那一瞬间
花びら ヒラヒラヒラ 漂(ただよ)う in my head
就如花瓣一般飘散而下 于我的脑海中挥之不去
ここは 劣等祭 裸(はだか)晒(さら)して
此处是 废物聚会 没必要遮遮掩掩的
Ah ロウ ロウと キミと踊りたくれ
Ah 在自卑之中 邀请你与我共舞
「滅相(めっそう)ない」を言わないで
不要再说「这是多么的荒唐」了
Ah ロウ ロウと 示して本能
Ah 这份自卑 便是我表露的本能啊(No)
たまやたまや 明日に見せつけて
TAMAYA TAMAYA 为明日呈上
たまやたまや 導火線になって
TAMAYA TAMAYA 化作导火线吧
たまやたまや もう朝ね
TAMAYA TAMAYA 破晓之时已到
あぁ面倒は キミ想うこと
啊 令我心烦意乱的 正是对你的思绪啊
仮面に従って 画面こびりついて
戴上假面 被一段段回忆场面围绕
最初だけ 最小限で 稼働(かどう)して
却只有最开始在以最低速运转着
on my way dadada on my way
特立独行 dadada 特立独行
重ならずに Surrender!
保持着独一无二 就这样放手吧!
おいで
请随我来
星は キラキラキラ 主張するに対して
星辰闪闪发亮闪闪发亮 不同于这份执着
花びら ヒラヒラヒラ 漂(ただよ)う in my head
就如花瓣一般飘散而下 于我的脑海中挥之不去
弾け 劣等祭 殻(から)破って
奏响吧 废物聚会 击碎伪装吧
滔々と 息を 歪(ひず)ませて
随波逐流 连呼吸都被打乱
「滅相ない」を言わないで
不要再说「这是多么的荒唐」了
滔々と 鳴らして煩悩(ぼんのう)
随波逐流 真是令人烦心啊(No)
たまやたまや 空に追い越して
TAMAYA TAMAYA 越过这夜空吧
たまやたまや 導火線になって
TAMAYA TAMAYA 化作导火线吧
たまやたまや もう朝ね
TAMAYA TAMAYA 破晓之时已到
佳境さ 狂った 自身の性(さが)
TAMAYA TAMAYA 破晓之时已到
がなる嫉妬心(しっとしん)に 色あせてくClosing
为这化作私欲的嫉妒心 画上褪色的句号
baby キミがいて 僕がいて 歌えるね
baby 只要你我同在 就一定能够放声歌唱
ここは 劣等祭 裸(はだか)晒(さら)して
此处是 废物聚会 没必要遮遮掩掩的
Ah ロウ ロウと キミと踊りたくれ
Ah 在自卑之中 邀请你与我共舞
「滅相ない」を言わないで
不要再说「这是多么的荒唐」了
Ah ロウ ロウと 示して本能
Ah 这份自卑 便是我表露的本能啊(No)
たまやたまや 完成された空に憧れるは凡(ぼん)
TAMAYA TAMAYA 唯有凡人憧憬着这光彩夺目的夜空
たまやたまや 導火線になって
TAMAYA TAMAYA 化作导火线吧
たまやたまや もう朝ね
TAMAYA TAMAYA 破晓之时已到
あぁ 面倒を捨て去って
啊 放下这种紊乱的思绪吧
*TAMAYA,烟火大会时的喝彩声