幸せになってね
要幸幸福福的哦
元気でやってよ
要开开心心的哦
ごめんね好きだったけど
虽然很抱歉曾喜欢过你
もうおわりみたいだから
不过一切似乎都结束了
全部上の空で
我心神恍惚地
聞いていた私を
听着这些话语
なだめるようにして
而你似乎是为了让我静一静
あなたはでていったんだ
才悄悄地离去
お揃いのピアスも
那成对的耳环也好
覚えてる日付も
那记在心里的日子也好
仕草や笑った顔も
那些小习惯和笑容也好
好きな音楽さえも
就连那喜欢的音乐也好
あなたと一緒に
仿佛随着你的离去
なくなった気がして
都跟着消失不见了
手を伸ばしてみたけど
虽然试着伸出手想挽回
もうなにも見えなくて
但都已经无影无踪了
待ち合わせに少し早く来てるあなたを
喜欢远远地看着
遠くからみてるのが好きで
比约好的时间稍稍提早到达的你
背伸びして頼んだコーヒーとか
不管是伸着懒腰点的咖啡
わざと小さめにあるく歩幅
还是为了配合我而故意放慢的步伐
笑うときにちょっとあがる唇も
还有你微笑时稍稍扬起的嘴唇也…
癒えることのない傷を
那不曾痊愈的伤口
消えることのない愛を
那不曾消逝的爱意
褪せることのない色を
那不曾褪去的颜色
変わることのない私を
那不曾改变的我
あなたと買った桔梗は
我俩一起去买的那朵桔梗花
枯れてしまったから
已经凋谢了
新しいのを買ったの
所以我又去买了一朵新的
青い小さい花よ
湛蓝色的小小花朵
花瓶に流れる一滴の粒が
那沿着花瓶流下的一滴水珠
貴方には何色に見えたの?
在你看来那会是什么颜色呢
透明な声は空を切ったまま
无力的声音悠悠地消逝在空中
ByeBye……
癒えることのない傷を
那不曾痊愈的伤口
消えることのない愛を
那不曾消逝的爱意
褪せることのない色を
那不曾褪去的颜色
変わることのない私を
那不曾改变的我