Place de la République
On s'est connus le temps de plaire
我们何时欢喜何时见
Aux exigences qu'on s'est créées, mais on s'y perd
彼此迷失在难以实现的愿望里
Tu n'es qu'à quelques kilomètres
你和我虽只有千米之遥
Et nos cœurs, nos cœurs sont restés dans cette mer
但彼此的心却像是深藏海底
J'ai couru en longeant la Seine
我盲目地在塞纳河边奔跑
En espérant te retrouver, l'âme sereine
我愿能找到那从容的你
J'ai couru sans savoir comment
我欲逃离却束手无策
Ni pourquoi on s'emballe
为何我们当时如此冲动
on ne s'est connus qu'un moment
或许彼此了解并不够深
Et je ne sais plus si tu en vaux la peine
无法确定你是否还值得我爱
C'est plutôt dur d'en être certaine
真爱需要历经考验
Et quand tu seras à Vincennes
纵使你身在万塞讷
Ce soir, ne m'oublie pas
今夜请不要忘记我
Je t'attendrai au moins le temps de dire
我会为你守候 待时机成熟的时候告诉你
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
为你我愿意承受一切险阻
Un soir qui m'a rendue bien triste
让我心如刀割的夜晚
Un soir, Place de la République
在巴黎共和国广场的那一夜
Et comme tu vois, c'est bien la fin
结局正如你所见
Je dois traverser l'océan demain matin
明早我就要越洋离去
De tes bras, je m'arracherai tout doucement
我会逐渐离开你温暖的怀抱
Et c'est la réalité qui m'attend
等待我的只有残酷的现实
Je sais, ton cœur est habité
我知道你的心已不再属于我
Par une ou d'autres filles qui t'ont marqué
早已被其他的女孩魂牵梦萦
Moi je suis moins forte que les autres
也许我未必能如别人一样坚强
Mais j'espère tant te manquer
但我非常希望你还能想起我
Tant me démarquer
你不曾忘记我
Et je ne sais plus si tu en vaux la peine
无法确定你是否还值得我爱
C'est plutôt dur d'en être certaine
真爱需要历经考验
Et quand tu seras à Vincennes
纵使你身在万塞讷
Ce soir, ne m'oublie pas
今夜请不要忘记我
Je t'attendrai au moins le temps de dire
我会为你守候 待时机成熟的时候告诉你
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
为你我愿意承受一切险阻
Un soir qui m'a rendue bien triste
让我心如刀割的夜晚
Un soir, Place de la République
在巴黎共和国广场的那一夜