Geese
All the leaves turn green in the summer
所有的叶子在夏日里青翠
All the roses bloom in May
所有的玫瑰在五月盛绽
All the geese fly home for the winter
所有的天鹅在腊冬时归乡
High above our earth now paved.
高高翱翔在被我们铺设的地面上方
All the stars gleam for the night time
所有星星为暗夜微光闪烁
And the moon reflects its adjacent sun
月球反映毗邻于它的太阳之光
Its so hard to find real answers
寻觅真理是如此艰难,
When no real side has won.
当这真理莫辩。
Well the grass covers up my body
绿草将我的躯体覆盖
And the river taught me to hear
河流教会我聆听
Well trees have served as my refuge
树木成为我的庇佑
And the dark it taught me to fear
黑暗让我懂得畏惧
All the men that live to burn
所有人 活着却焦灼着
All the arms that love to hurt
所有双臂 爱着却伤害着
All the hearts that have turned their worst..
所有的心灵 变得糟糕透顶……
We’re so cold.
我们是如此冷漠
All the leaves soon loose their color
所有的叶子不久后就遗失色彩
And the roses begin to fade
玫瑰也开始衰败
Crying loud I hear our mother
我们的母亲,我听到她的恸哭
For just a few of those geese that were saved.
因为存活下来的天鹅只有寥寥
Well the grass covers up my body
绿草将我的躯体覆盖
And the river taught me to hear
河流教会我聆听
Well trees have served as my refuge
树木成为我的庇佑
And the dark it taught me to fear
黑暗让我懂得畏惧
All the men that live to burn
所有人 活着却焦灼着
All the arms that love to hurt
所有双臂 爱着却伤害着
All the hearts that have turned their worst..
所有的心灵 变得糟糕透顶……
We’re so cold
我们是如此冷漠