優しい 日差しに
在温柔的阳光里
揺れてる カーネーション
轻轻摇晃的康乃馨
近頃 あなたの
最近 终于
ぬくもり 感じます。
察觉到了你的温暖。
気づけば あなたの
回想起来 你的
笑顔は 年老いて
笑容渐渐老去
今さら 幼い
事到如今 我才开始
わがまま 悔やみます。
后悔自己的幼稚任性。
翻开的相册
開いたアルバムの
是令人怀念的回忆们
懐かしい想い出達と
不论何时 温柔环抱着我的
私を包むのは いつの日も
都是你…
あなたでした...
相隔两地
我终于察觉到了。
遠く離れて
在你的爱里
初めて気づきました。
仔细回味你的母爱
あなたの愛に
献上“谢谢”这句话
愛しさと噛み締めた
从那天开始
「ありがとう」この言葉を
我稍稍变得成熟了一点。
あの日から
但是为什么在你的面前
少し大人になりました。
就会变成孩子。
でもなぜかあなたの前じゃ
不论何时…
子供になります。
相隔两地
いついつまでも...
我终于察觉到了。
在你的爱里
遠く離れて
仔细回味你的母爱
初めて気づきました。
献上“谢谢”这句话
あなたの愛に
从那天开始
愛しさと噛み締めた
我稍稍变得成熟了一点。
「ありがとう」この言葉を
“让我看到你健康的笑容“这是我
あの日から
小小的心愿。不论何时…
少し大人になりました。
ささやかに「元気な笑顔見せて」と
願います。 いついつまでも...
おわり