くらくらしたいのsherry
跌跌撞撞要摔倒般sherry
ゆらゆらしてんのlazy
无所事事摇摇晃晃而lazy
邪魔しないで此処は私が落ちた孤絶
请别来打扰流落于此孤立无援的我
笑わせないでCharlie
别再让人发笑了charlie
いらいらしてんのcurly
焦躁不安的卷发curly
とうに針も陸も海図も捨てたのに
明明早就放弃了登陆 将指针和航图都已舍弃
馬鹿な私はその声に縋り付くために
愚蠢的我为了紧随那个声音
冷たい水に体を投げて波を掻き分けたのに
投身于冰冷的水中不断地向前游去
だけどアンタだって同じ
但是即便是你也相差无几
救い上げる力もないのに
明明没有拯救他人的能力
知ったような言葉投げかけて
留下了那似乎什么都知道般的话语
辿り着いたら消えてしまうのね
好不容易到达了又消失到不知那儿去
アンカーそっと沈ませて
将船锚静静地放下去
空と海の絵図をすり替える
将天空和海洋的绘图全都换下去
私ずっとひとりで居るから
我一直都是一个人在这里
助けないで今は温かいsoupが欲しい
所以别来帮我 现在只想要一碗暖汤而已
きらきらしないでWendy
眼神别那么闪亮wendy
うとうとしてんのSandy
半睡半醒迷迷糊糊的sandy
醒まさないでそれは不埒な蜃気楼なの
不要叫醒我 那只是可恨的海市蜃楼而已
セイレンが惑わしたような荒れた海原に
如同被鱼人蛊惑了般的风浪大作的海上
私の心掻き乱すような物は何ひとつ無い
却没有任何一件能够足以扰乱我心绪的东西
ずっとアンカーなんて沈ませて
就让那船锚一直沉下去
手枷足枷されているけど
即便这就如同戴上了镣铐无法前行
自由なんて捜し始めたら
自由什么的一旦开始追寻的话
こんな静かな朝は来ないのに
这样平静的早晨明明就不会再来临
アンカー切って帆を上げて
收起船锚扬帆前进
今になって何処へ行けばいい?
事到如今该去哪里才行?
誰も航路なんて見えてない
谁都没在看航路也别在意
気にしないで今は暖かい毛布でいい
如今只要有温暖的毯子就行
嗚呼 このまま 私を
啊啊 就这样下去
何処かへ 連れていかないで
别把我带到任何地方去
そうねアンカーそっと沈ませて
是啊让船锚静静地沉下去
夜と朝の色を入れ替える
让夜色和早晨就这样更迭下去
いくら風の向きが変わっても
无论风的走向如何变化
私の船は今日も動かない
今天我的船也依旧于此伫立
アンタだって同じ
即便是你也与他人无异
何をずっと追い駆けていたの?
究竟一直在追寻着什么东西?
ぜんぶ海の底に捨てなさい
拜托将其全部丢到海底
側においで今は体温だけが欲しい
就这样呆在我身边 现在只想要某人体温而已
此処へおいで 今は
现在 请就这样呆在这里
愛されなくてもいい
即便我并没被爱着也行